Arhiva categoriei 'Limba română'

06 Apr

DOOM 2: năpastă – a năzări

! năpastă este substantiv feminin care are acum o singură formă de genitiv-dativ – năpastei și una singură pentru plural – năpaste (mai vechiul năpăști dispare)

! a se năpusti trece în clasa reflexivelor; verbul are indicativul prezent el se năpustește; imperfectul el se năpustea și conjunctivul el să se năpustească

! nărtilă este un regionalism („nume dat unei persoane cu nasul mare”), substantiv masculin cu genitiv-dativul lui nărtilă. Din aceeași sferă semnatică, suferă modificări similare și !năsăilă, substantiv masculin cu genitiv-dativul lui năsăilă. Tot astfel, !năsoi are acum și valoare de apelativ, masculin și el, cu genitiv-dativul lui năsoi.

! nătărăíe („nesocotință, nechibzuință, prostie, nerozie”) este învechit și regional, dar îl înlocuiește definitiv pe nătăraie; este substantiv feminin cu genitiv-dativul nătărăíei și pluralul nătărăíi (fapte)

! a năzări este verb din registrul popular și familiar, care păstrează câte o singură formă pentru indicativ prezent – năzare (dispare năzărește) și pentru conjunctivul prezent – să năzară (dispare să năzărească)

03 Apr

a (se) menține

Verbul a (se) menține vine din limba franceză (maintenir), formându-și paradigma după modelul lui a ține. Înseamnă, mai întâi de toate, „a păstra ceva (în aceeași stare sau formă în care se afla la un moment dat), a lăsa neschimbat”, iar prin extindere de sens se referă la „a face să dureze”. Nuanța reflexivă sugerează ideea de „a continua să existe sub același aspect, a rămâne neschimbat”.

Ultimul sens se poate particulariza prin raportare la „a-și păstra același loc, același post, aceeași poziție”. Termenul mai are două sensuri mai rar folosite – „a întreține o familie, o persoană etc.” (adică „a asigura cele necesare traiului”) și „a afirma, a susține ceva cu tărie”.

Echivalențele semantice sunt extrem de numeroase, evidențiindu-se, în funcție de context, verbe precum a alimenta, a (se) conserva, a dăinui, a dura, a exista, a fi, a hrăni, a întreține, a locui, a (se) păstra, a păzi, a (se) perpetua, a persista, a petrece, a rămâne, a sta, a stărui, a subzista, a trăi, a (se) ține, a via. Seria antonimică e mai puțin impresionantă: a se modifica, a se preface, a schimba, a se transforma

Continuare »

30 Mar

DOOM 2: na-vă – a năbuși

* na-vă apare ca noutate, structură alcătuită din interjecție și pronume

! navisferă este substantiv feminin cu genitiv-dativul navisferei și pluralul navisfere, însemnând „instrument pentru identificarea aștrilor, în navigație”; modificarea față de vechea normă se referă la faptul că acceptă acum două modalități de despărțire în silabe – na-vis-fe-ră/na-vi-sfe-ră

* nazareeană (creștină, sectantă, pictoriță) e substantiv feminin cu genitiv-dativul nazareenei și pluralul nazareene; este femininul nou acceptat al lui nazareean

! a se năbădăi este un reflexiv care se folosește rar, despre animale – „a manifesta neastâmpăr, a se frământa, a se agita”; are indicativul prezent se năbădăiește, imperfectul se năbădăia și conjunctivul să se năbădăiască. Din aceeași familie lexicală, este menționat și !năbădăire, substantiv feminin cu genitiv-dativul năbădăirii și pluralul năbădăiri, folosit chiar și mai rar.

! a năbuși, sinonim al lui a sufoca, a reteza, a suprima, acceptă acum o singură formă pentru indicativ prezent – năbușește (dispare năbușă) și conjunctiv prezent – să năbușească (să năbușe dispare)

27 Mar

a deprima

Verbul a deprima vine din franceză – déprimer – și înseamnă „a provoca sau a aduce într-o stare de depresie sau de descurajare (cuiva)”. Dintre sinonime, dicționarele menționează a descuraja, a dezola, a întrista, a mâhni, iar dintre antonime, pe a îmbărbăta și a încuraja. Câteva sensuri dispărute… și cam atât.

Ceea rămâne însă nespus în „cărțile cu explicații”, ne complică infinit viețile în fiecare zi. În lumea asta nouă, în care ne satisfacem cu relativă ușurință nevoile de bază, totul pare să se complice la nivelul trăirilor ascunse, iar depresia pare a fi – din ce în ce mai serios privită de specialiști drept – noua „boală a secolului”. Fără a o trăi la modul cronic, cred că fiecare dintre noi suferă de atingerea ei, la un moment dat.

Continuare »

23 Mar

DOOM 2: naratologic – nautiloid

* naratologic apare ca adjectiv, masculin cu pluralul naratologici și femininul naratologică-naratologice; termenul înseamnă „care ține de naratologie, privitor la naratologie”. Evident, avem și substantivul feminin corespunzător – *naratologie (cu genitiv-dativul naratologiei), care se referă la „ramura modernă a teoriei literare, inițiată de școala formală rusă și continuată de structuralism, care studiază gramaticile și lumile ficționale ale textelor narative; studiul artei narațiunii”.

* NATO / N.A.T.O. apare ca substantiv propriu neutru (Organizația Tratatului Atlanticului de Nord / North Atlantic Treaty Organization)

* național-țărănesc (se desparte na-ți-o-nal) este adjectiv masculin cu forma național-țărănească pentru feminin și pluralul național-țărănești

* nauruan (na-u-ru-an) are atât valoare adjectivală, cât și valoarea substantivală, masculin cu pluralul nauruani și femininul nauruană-nauruane; înseamnă „referitor la Nauru”

! nautiloid (na-u-ti-lo-id) este substantiv neutru cu pluralul nautiloide – „ordin de cefalopode fosile și actuale cu cochilia externă împărțită în mai multe compartimente”

20 Mar

a petrece

Verbul a petrece vine, se pare, din latinescul *petraicere și are grozav de multe sensuri. De la – pur și simplu – „a-și duce viața”, până la – deloc simplul – „a conduce la groapă”, cuvântul ăsta pare a acoperi cele mai multe dintre momentele esențiale ale existenței umane. Cu o elasticitate semantică impresionantă, guvernează orice aspect al petrecerii noastre pe această planetă.

Dintre toate aceste accepții însă, m-am oprit la cea mai plăcută: „a-și duce viața sau a-și ocupa timpul în chip plăcut (înveselindu-se, distrându-se, chefuind etc.); a consuma timpul în distracții, a se deda plăcerilor lumești”. Este sinonim cu a (se) amuza, a chefui, a se desfăta, a se dispune, a se distra, a se înveseli, a râde, a se veseli.

Continuare »

© 2017 blog.ro-en.ro