Rezultate

23 iul.

Grădină provocatoare

Felinele de acolo or fi tigri :))

20 feb.

DOOM 2: pneumatolit – în poară

! pneumatolit (pne-u-ma-to-lit) are acum și formă de singular; pluralul rămâne pneumatolite, iar el devine astfel substantiv neutru („roci magmatice ale căror minerale sunt formate prin fenomenul de pneumatoliză – totalitate a fenomenelor provocate de acțiunea emanațiilor gazoase dezvoltate din magmă asupra rocilor înconjurătoare cu care ajung în contact, în timpul procesului de formare a unor minerale și roci”)

* pne-u-mo-lo-gi-e este substantiv feminin cu genitiv-dativul pneumologiei („ramură a medicinei care studiază bolile plămânului”)

! poala-Maicii-Domnului este numele unei plante, substantiv feminin cu genitiv-dativul poalei-Maicii-Domnului. Din aceeași categorie fac parte !poala-rândunicii (cu pluralul poalei-rândunicii) și !poala-Sfintei-Marii (cu pluralul poalei-Sfintei-Marii).

! poama-câinelui este o altă plantă, substantiv feminin regional cu genitiv-dativul poamei-câinelui. Din aceeași familie, !poamele-mâței este un termen popular, substantiv feminin cu formă de plural articulat.

* poară funcționează în structura în poară, locuțiune adverbială cu sensul „împotrivă, în contra”

06 feb.

DOOM 2: ploșnița-verzei – plurilingv

! ploșnița-verzei este substantiv feminin cu genitiv-dativul ploșniței-verzei. Alte nume de insecte, substantive compuse de la același cuvânt de bază sunt !ploșniță-de-pom (feminin cu genitiv-dativul ploșniței-de-pom și pluralul ploșnițe-de-pom) și !ploșniță-sură (feminin cu genitiv-dativul ploșniței-sure și pluralul ploșnițe-sure).

* plotter este un anglicism; păstrează pronunția (e este ă) și este substantiv neutru cu pluralul plottere („periferie de minicalculator care execută desene liniare definite prin coordonate”)

! plumpox și-a modificat grafia (anterior era plum-pox); este substantiv neutru și înseamnă „boală a prunilor și a altor pomi fructiferi, provocată de un virus, manifestată prin apariția unor pete galbene pe frunze și a unor gropițe pe fructe”

* pluridisciplinar apare ca adjectiv, masculin cu pluralul pluridisciplinari și femininul pluridisciplinară-pluridisciplinare („care este fundamentat pe transfer de concepție și metodologie (adaptată) din mai multe discipline”)

* plurilingv („multilingv, poliglot”) este adjective nou, masculin cu pluralul plurilingvi și femininul plurilingvă-plurilingve

23 ian.

DOOM 2: plete – plici

! plete este substantiv feminin (forma de singular pleată dispare)

! pletoră apare ca substantiv feminin cu genitiv-dativul pletorei – „cantitate de sânge sau de lichide depășind valorile normale în întreg organismul sau numai în anumite părți ale lui; stare morbidă provocată de această supraîncărcare și care se manifestă prin roșeața pielii și a mucoaselor, palpitații, puls accelerat, respirație scurtă etc.; cantitate mare de obiecte sau de ființe (lipsite de valoare); pletoră semantică = aglomerare (excesivă) de sensuri la unele cuvinte”

! pleuropneumoníe era echivalat, anterior, cu pneumonie; acum este menționat separat, substantiv feminin cu genitiv-dativul pleuropneumoníei și pluralul pleuropneumoníi – se desparte ple-u-rop-ne-u-mo-ni-e/ple-u-ro-pne-u-mo-ni-e („pneumonie care afectează și pleura adiacentă zonei pulmonare bolnave”

! plevușcă este substantiv feminin; rămâne cu o singură formă pentru genitiv-dativ – plevuștii și pentru plural – plevuști (dispare plevuște)

* plici are acum și valoare de substantiv neutru, cu pluralul pliciuri („paletă cu coadă lungă pentru omorât muște, țânțari etc.”)

22 oct.

Jedi a fost introdus în OED

Într-o perioadă în care filmele Star Wars și materialele conexe pun acum în discuție mai mult decât niciodată moștenirea Jedi – și ce înseamnă să fii Jedi – există o anumită doză de ironie pentru că acum există o definiție literară în dicționar pentru ceea ce este Jedi.

Limba este fluidă, iar impactul culturii populare asupra acesteia este de neșters. Iată câte cuvinte a dat Shakespeare limbii engleze prin piesele sale de teatru – în zilele noastre, e vorba de filme, emisiuni TV, social media și chiar notițe care au impact asupra vocabularului noastre până în punctul de a fi adăugate la canoane lingvistice. În fiecare lună, Oxford English Dictionary anunță noi completări pe care le face la colecția sa oficială de definiții, iar acum se pare că mai multe fragmente de terminologie din galaxia îndepărtată sunt incluse pentru prima dată.

Continuare »

15 iul.

a dezavua

Verbul a dezavua este un termen livresc, vine din limba franceză (désavouer) și este urmat, în general, de un complement care indică oameni, idei, acțiuni etc., însemnând „a pretinde că nu s-a spus sau nu s-a făcut ceva; a refuza să recunoască ceva (pentru sine)”. De asemenea, se poate referi la „a declara ca fiind neplauzibil”.

Sinonimele sunt mai agresive, și duc la un alt nivel semantic această nerecunoaștere, neacceptare – a blama, a condamna, a contesta, a se desolidariza, a dezaproba (spusele sau faptele cuiva), a înfiera, a proscrie, a reproba, a renega, a respinge, a stigmatiza.

Din punct de vedere fonetic, verbul mi se pare destul de dizarmonios, formele sale paradigmatice rupându-se în hiaturi destul de dificil de pronunțat. Dincolo de neplăcerile provocate în rostire, termenul indică parcă, prin însăși structura lui fonetică, separarea categorică pe care o sugerează și semantic.

Există situații în viață în care atitudinea noastră trebuie să se afle categoric sub semnul acestui cuvânt. Nu mi s-a întâmplat foarte des, poate pentru că nu sunt prea mulți cei care vorbesc în numele meu, prin urmare asocierea nu poate fi, oricum, făcută.

Politicienii noștri abuzează însă de el. Pentru că, deseori, pentru ei, totul se stabilește la nivel declarativ. Dezavuează una, dezavuează alta, creându-ne împresia că acestea ar fi valorile lor reale, cele solide, în funcțiile de care noi le acordăm sprijinul nostru. Din păcate, descoperim, de cele mai multe ori, că toate-s vorbe goale…

© 2024 blog.ro-en.ro