Rezultate

07 mart.

Emoţii „netraductibile”, pe care nu ştiaţi că le aveţi

De la „gigil” la „wabi-sabi” şi „tarab”, există multe cuvinte străine care desemnează emoţii fără echivalent în alte limbi. Învăţând să identificăm şi să le cultivăm, aceste experienţe ar putea să ne ofere o viaţă mai bogată.

Aţi simţit vreodată puţin „mbuki-mvuki” – nevoia irezistibilă de a vă smulge hainele de pe voi în timp ce dansaţi? Poate că e puţin „kilig” – sentimentul de agitaţie când vorbiţi cu o persoană pe care o simpatizaţi? Dar ce ziceţi de „uitwaaien” – care încapsulează efectele revitalizante ale plimbării în bătaia vântului? Aceşti termeni – din limbile bantu, taglog şi olandeză – nu au un echivalent direct în alte limbi, dar reprezintă experienţe emoţionale foarte precise.

Continuare »

14 feb.

a aprecia

Verbul a aprecia are de-a face cu examinarea şi evaluarea sub raport cantitativ şi calitativ, determinând preţul şi stabilind valoarea a ceva. Sau poate fi vorba despre preţuirea calităţii umane a cuiva, sens ce presupune sinonimia cu a cinsti, a considera, a onora, a respecta, a stima. În plan mental, orice socoteală, calcul sau potrivire din ochi şi cu rapiditate, orice considerare a unei situaţii, orice judecare a valorii (a unui spectacol de teatru, de exemplu), toate determină o concluzie, poate o credinţă chiar, referitoare la calitatea lucrurilor ce ne sunt înfăţişate.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro