Rezultate

01 dec.

DOOM 2: doldora – donquijotism

! doldora este menţionat ca adjectiv invariabil, valoare mai veche la care se adaugă acum şi utilizarea adverbială

! dolicocefal suferă o modificare de ordin fonetic (norma veche indica dolihocefal); adjectivul masculin se referă la o formă aparte a craniului, „alungit din faţă către spate”, având pluralul dolicocefali şi femininul dolicocefală-dolicocefale. Din aceeaşi familie lexicală şi cu aceeaşi modificare, apare !dolicocefalie, substantiv feminin cu pluralul dolicocefalii şi genitiv-dativul dolicocefaliei.

! Domnia Ei (genitiv-dativ Domniei Ei, plural Domniile Lor) deschide seria structurilor care şi-au modificat valoarea morfologică (acum sunt locuţiuni pronominale, nu termeni compuşi), dar şi grafia (ambele elemente se scriu cu majusculă). În aceeaşi situaţie se găsesc !Domnia Lui (genitiv-dativ Domniei Lui, plural Domniile Lor), !Domnia Sa (genitiv-dativ Domniei Sale, plural Domniile Lor), !Domnia Ta (genitiv-dativ Domniei Tale), !Domnia Voastră (genitiv-dativ Domniei Voastre) şi !Domniile Voastre.

! donjuan (tip uman) se desparte don-ju-an şi este un substantiv masculin cu pluralul donjuani; în ceea ce priveşte pronunţia, DOOM2 nu mai face niciun fel de precizare, prin urmare – presupun că – îl citim cum îl scriem. Sunt, de asemenea, menţionate ca noutăţi numele personajului *Don Juan – substantiv propriu masculin, şi substantivul neutru *donjuanism.

* donquijote (tip uman) este substantiv masculin şi se pronunţă [donchihote]. A apărut, desigur, de la numele personajului *Don Quijote, substantiv propriu masculin care se pronunţă la fel. DOOM2 introduce adjectivul masculin *donquijotesc, cu femininul donquijotescă şi pluralul donquijoteşti. Se precizează şi modificări pentru !donquijotism – substantiv neutru utilizat în sfera livrescă.

31 ian.

The proof is in the pudding

În afară de faptul că le face oamenilor poftă, zicala „The proof is in the pudding” („Dovada este în budincă”) are o origine interesantă.

În primul rând, expresia care este folosită uneori, de fapt e o versiune prescurtată a mai lungii „The proof of the pudding is in the eating” („Dovada existenţei budincii constă în a o mânca”), care are un înţeles mai profund. Expresia subliniază în mod evident ideea că pentru a experimenta pe deplin un lucru, trebuie să îl încerci personal. Parafrazarea i-a fost atribuită lui Miguel de Cervantes în „Viaţa şi aventurile celebrului Don Quijote de la Mancha”.

05 ian.

DOOM 2: Dulcineea – dumirire/dumerire

* Dulcineea este personajul feminin din povestea lui Don Quijote, substantiv propriu feminin cu genitiv-dativul Dulcineei; ca substantiv comun, termenul se foloseşte în registru familiar şi ironic

! duluţă este un adverb care funcţionează în expresia a se duce duluţă („a fugi iute, a se face nevăzut”), regionalism căruia nu par să i se cunoască originile

* Duma de Stat este „Cameră a Parlamentului rus”, substantiv propriu feminin cu genitiv-dativul Dumei de Stat

* duminica apare ca adverb, valoare complet diferită de cea substantivală (femininul duminică). Dicţionarul introduce şi *Duminica Tomei, numele sărbătorii, substantiv propriu feminin cu genitiv-dativul Duminicii Tomei.

! a dumiri/dumeri este utilizat în registrul familiar şi acceptă forme duble – indicativul prezent dumiresc/dumeresc, imperfectul dumirea/dumerea, conjunctivul să dumirească/dumerească. Mai rar, se foloseşte substantivul feminin !dumirire/dumerire, cu genitiv-dativul dumiririi/dumeririi.

© 2024 blog.ro-en.ro