Rezultate

08 sept.

DOOM 2: digit – dimineaţa

* digit apare ca noutate, termen utilizat în informatică, substantiv masculin cu pluralul digiţi

* a se dili este un termen familiar, verb reflexiv cu indicativul prezent el se dileşte, imperfectul el se dilea şi conjunctivul prezent el să se dilească. Din aceeaşi familie lexicală, nu putea lipsi masculinul *diliu („nebun”) termen ce poate avea atât valoare substantivală, cât şi adjectivală, cu femininul dilie şi pluralul dilii; atenţie la articularea masculinului, care se ortografiază diliii (di-li-ii)!

! diluvial (di-lu-vi-al) este un adjectiv utilizat în geologie care, în noul DOOM, se diferenţiază definitiv de diluvian; explicaţia dată este „aparţinând aluviunilor din cuaternar”, iar formele indicate sunt pluralul diluviali şi femininul diluvială/diluviale

* diluvian (di-lu-vi-an), pe de altă parte, are şi o valoare morfologică nouă, cea de substantiv neutru – care se alătură vechiului adjectiv diluvian („legat de potop, torenţial”)

* dimineaţa este o noutate importantă; foarte asemănător cu substantivul articulat, nu trebuie însă confundat cu acesta, deoarece este adverb, în structuri de tipul nu mănâncă dimineaţa; desigur, această utilizare nu este deloc nouă, însă norma veche nu o individualiza într-un articol separat

17 dec.

Translation and Publication Support

Lansat în anul 2006 cu scopul de a promova literatura română pe piaţa internaţională de carte, „Translation and Publication Support” (TPS) se adresează editurilor din străinătate care doresc să publice autori români, finanţând traducerea şi o parte din costurile de tipărire ale volumelor.

Până acum, prin acest program au fost publicate 20 de volume. Astfel, s-a sprijinit traducerea şi publicarea autorilor români în Austria, Bulgaria, Cehia, Franţa, Germania, Israel, Polonia, Slovenia, Spania, Rusia, Ungaria şi SUA.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro