10 dec.

tooth, teeth, teethe, teethes

Printre substantivele care ridică dificultăţi în limba engleză se găseşte şi „tooth„. Este uşor de uitat că pluralul său nu este „tooths”, ci „teeth„.

Ca lucrurile să fie şi mai complicate, verbul corespunzător nu este „tooth” sau „teeth„, cum se întâmplă de obicei în limba engleză, ci „teethe„, cu sensul de „a-i ieşi dinţii”. Chiar şi vorbitoriii nativi mai greşesc în acest caz ortografia şi pronunţia. Şi ce să vezi, la persoana a III-a verbul devine „teethes”, ce poate părea un plural al lui „teeth” (imposibil, desigur, dar suficient ca să zăpăcească pe cineva cu mai puţină experienţă).

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • real, really: Diferenţa în limba engleză dintre cuvintele "real" şi "really" nu este evidentă pentru toată lumea. ...
  • horde, hoard / hoardă: În limba engleză, substantivul "horde" înseamnă "hoardă", uneori şi "ceată" sau "turmă". Se foloseşte şi ...
  • person, persons, people, peoples: Una dintre cele mai cunoscute forme neregulate de plural în limba engleză este "people" - ...
  • until, ‘til, till: Cuvântul "until" ("până") este cunoscut chiar şi de cei care abia au început să înveţe ...
  • chaperon, chaperone: A fost o vreme când o tânără nu putea merge la petreceri şi baluri, nici ...

© 2024 blog.ro-en.ro