06 sept.

sight, site

Chiar şi vorbitorii nativi confundă uneori cuvintele „sight” şi „site„, dat fiind că seamănă atât ca ortografie, cât şi ca pronunţie.

Ambii termeni au atât valoare de substantiv, cât şi de verb.

Ca substantiv, „sight” este un lucru văzut. Ca verb, înseamnă „a ochi ceva” sau „a pune ochii pe ceva”.

Site” vine din latinescul „situs” – loc, poziţie. Sensul principal pentru utilizatorii internetului este probabil „adresă web”. Ca verb, înseamnă „a atribui un loc”.

Contextul în care „site” se confundă uşor cu „sight” este legat de localizarea fizică.

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • horde, hoard / hoardă: În limba engleză, substantivul "horde" înseamnă "hoardă", uneori şi "ceată" sau "turmă". Se foloseşte şi ...
  • checkout, check out: Substantivul "checkout" este frecvent folosit, atât de către vorbitorii nativi ai limbii engleze, cât şi ...
  • peek, peak, pique: Chiar dacă sunt folosite corect în vorbire, cuvintele "peek", "peak" şi "pique" sunt adesea încurcate ...
  • time, thyme: Chiar dacă nu se pronunță identic, cuvintele "time" şi "thyme" se pot confunda din cauza ...
  • pedal, peddle: Substantivul "pedal" este banal de tradus din engleză: "pedală". Nu e vreo mirare că "pedal" se ...

© 2024 blog.ro-en.ro