30 ian.

militate, mitigate

În limba engleză, verbul „militate” înseamnă „a milita” (a lupta pentru o cauza). Asta e simplu.

Ceva mai dificil e cu verbul „mitigate„, care are unele asemănări (de formă) şi unele deosebiri (de sens). Dacă nu stăpâneşti bine cele două verbe, e uşor să-l bâlbâi pe unul în locul celuilalt. Numai că „mitigate” nu este pus pe scandal, ci împăciuitor. Înseamnă „a atenua”, „a diminua”, „a reduce”, „a calma”, „a potoli” şi alte asemenea.

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • a milita: Nu ştiu dacă ai observat, dar verbul "a milita" are aceeaşi rădăcină ca substantivul "militar" ...
  • say, tell: Deşi sunt asemănătoare ca semnificaţie, verbele "say" şi "tell" nu se folosesc identic, iar mulţi ...
  • raise, rase, raze: Verbul "raise" are o mulţime de sensuri în limba engleză, dar toate au legătură cu ...
  • copyright, copywrite: Substantivul din limba engleză "copyright" este unul des întâlnit, iar uneori este folosit ca atare ...
  • advance, advanced: În limba engleză, cuvântul "advance" face cam de toate: este verb, substantiv, dar şi adjectiv. ...

© 2025 blog.ro-en.ro