if, whether
În limba engleză, mai ales în limbajul informal, „if” şi „whether” sunt tratate de mulţi ca sinonime (pe post de „dacă”). Deşi sunt multe situaţii când se poate folosi oricare dintre ele, există totuşi o diferenţă importantă.
Conjuncţia „whether” este special destinată situaţiilor când trebuie ales dintre două alternative. Chiar dacă fraza prezintă o singură alternativă, lăsând aparenţa unei condiţii, a doua alternativă se subînţelege, ca fiind negaţia celei exprimate explicit. Nu se poate folosi „whether” cu mai multe alternative.
Pe de altă parte, conjuncţia „if” introduce o condiţie, nu alternative. Chiar dacă condiţia are o alternativă, aceasta nu este nici măcar subînţeleasă, ca în cazul lui „whether„.
Aşadar, asemănările de utilizare pentru „if” şi „whether” sunt mai degrabă coincidenţe, nuanţele fiind diferite.