11 sept.
„Glossă” de Mihai Eminescu
Vreme trece, vreme vine, Toate-s vechi şi nouă toate; Ce e rău şi ce e bine Tu te-ntreabă şi socoate; Nu spera şi nu ai teamă, Ce e val ca valul trece; De te-ndeamnă, de te cheamă, Tu rămâi la toate rece. |
Days go past and days come still, All is old and all is new, What is well and what is ill, You imagine and construe Do not hope and do not fear, Waves that leap like waves must fall; Should they praise or should they jeer, Look but coldly on it all. |
Multe trec pe dinainte, În auz ne sună multe, Cine ţine toate minte Şi ar sta să le asculte?… Tu aşează-te deoparte, Regăsindu-te pe tine, Când cu zgomote deşarte Vreme trece, vreme vine. |
Things you’ll meet of many a kind, Sights and sounds, and tales no end, But to keept them all in mind Who would bother to attend?… Very little does it matter If you can yourself fulfil, That with idle, empty chatter Days go past and days come still |
Nici încline a ei limbă Recea cumpăn-a gândirii Înspre clipa ce se schimbă Pentru masca fericirii, Ce din moartea ei se naşte Şi o clipă ţine poate; Pentru cine o cunoaşte Toate-s vechi şi nouă toate. |
Little heed the lofty ranging That cold logic does display To explain the endless changing Of this pageantris of joy, And which our of death is growing But to last an hour or two; For the mind profoundly knowing All is old and all is new |
Privitor ca la teatru Tu în lume să te-nchipui Joace unul şi pe patru Totuşi tu ghici-vei chipu-i, Şi de plânge, de se ceartă, Tu în colţ petreci în tine Şi-nţelegi din a lor artă Ce rău şi ce e bine. |
As before some troup of actors, You before the world remain; Act they Gods, or malefactors, ‘Tis but they dressed up again. And their loving and their slaying, Sit apart and watch, until You will see behind their playing What is well and what is ill. |
Viitorul şi trecutul Sunt a filei două feţe, Vede-n capăt începutul Cine ştie să le-nveţe; Tot ce-a fost ori o să fie În prezent le-avem pe toate, Dar de-a lor zădărnicie Te întreabă şi socoate. |
What has been and what to be Are but of a page each part Which the world to read is free. Yet who knows them off by heart? All that was and is to come Prospers in the present too, but its narrow modicum You imagine and construe. |
Căci aceloraşi mijloace Se supun câte există, Şi de mii de ani încoace Lumea-i veselă şi tristă; Alte măşti, aceeaşi piesă, Alte guri, aceeaşi gamă, Amăgit atât de-adese Nu spera şi nu ai teamă. |
With the selfsame scales and gauges This great universe to weigh, Man has been for thousands ages Sometimes sad and sometimes gay; Other masks, the same old story, Players pass and reapear, Broken promises of glory, Do not hope and do not fear. |
Nu spera când vezi mişeii La izbândă făcând punte, Te-or întrece nătărăii, De ai fi cu stea în frunte; Teamă n-ai, căta-vor iarăşi Între dânşii să se plece, Nu te prinde lor tovarăş Ce e val, ca valul trece. |
Do not hope when greed is staring O’er the bridge that luck has flung, These are fools for not despairing, On their brows though stars are hung; Do not fear if one or other Does his comrades deep enthrall, Do not let him call you brother, Waves that leap like waves must fall |
Ca un cântec de sirenă, Lumea-ntinde lucii mreje; Ca să schimbe-actorii-n scenă, Te momeşte în vârteje; Tu pe-alături te strecoară, Nu băga nici chiar de seamă, Din cărarea ta afară De te-ndeamnă, de te cheamă. |
Like the sirens’ silver singing Men spread nets to catch their prey, Up and down the curtain swinging Midst a whirlwind of display. Leave them room without resistance, Nor their commentaries cheer, Hearing only from a distance, Should they praise or should they jeer. |
De te-ating, să feri în laturi, De hulesc, să taci din gură; Ce mai vrei cu-a tale sfaturi, Dacă ştii a lor măsură; Zică toţi ce vor să zică, Treacă-n lume cine-o trece; Ca să nu-ndrăgeşti nimică, Tu rămâi la toate rece. |
If they touch you, do not tarry, Should they curse you, hold your tongue, All your counsel must miscary Knowing who you are among. Let them muse and let them mingle, Let them pass both great and small; Unattached and calm and sinlge, Look but coldly on it all. |
Tu rămâi la toate rece, De te-ndeamnă, de te cheamă; Ce e val, ca valul trece, Nu spera şi nu ai teamă; Te întreabă şi socoate Ce e rău şi ce e bine; Toate-s vechi şi nouă toate: Vreme trece, vreme vine. |
Look but coldly on it all, Should they praise or should they jeer; Waves that leap like waves must fall, Do not hope and do not fear. You imagine and construe What is well and what is ill; All is old and all is new, Days go past and days come still. |
Super tare!
25 octombrie 2007 la 15:56