12 ian.

noisy, noisome

Cu adjectivul „noisy„, lucrurile stau destul de simplu în limba engleză. Vine de la substantivul „noise”, care înseamnă „zgomot”. Aşadar, „noisy” înseamnă „zgomotos”.

Dacă întâlneşti mai rarul adjectiv „noisome„, ai putea crede că e din neam cu „noisy„. De fapt, nu are nicio legătură.

Cuvântul „noisome” înseamnă „nociv”. Dacă vrei un cuvânt mai accesibil: „dăunător”. De cele mai multe ori se foloseşte cu referire la mirosuri, adică „infect” sau „împuţit”, cum spunem în română.

Nu ar trebui să-l treci cu vederea pe „noisome„. Este unul dintre cuvintele care denotă un limbaj dezvoltat, intelectual.

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • pyknic, picnic: Dacă trebuie să traduci cuvântul "pyknic", chiar dacă e scris mai ciudăţel, n-ai cum să ...
  • ordinance, ordnance: Substantivul "ordinance" înseamnă în limba engleză "ordonanţă", adică dispoziţie scrisă a unei autorităţi. Nimic spectaculos. Dar ...
  • discreet, discrete / discret: Cuvintele din limba engleză "discreet" şi "discrete" par ambele să se traducă cu "discret". Şi ...
  • any way, anyway, anyways: Dacă seamănă, nu înseamnă că este acelaşi lucru - ceea ce se poate spune şi ...
  • economic, economical, economically: Adjectivul "economic" din limba română nu pare să ridice dificultăţi la traducerea în limba engleză, ...

© 2024 blog.ro-en.ro