Arhiva pentru iunie, 2008

18 iun.

ignorant

Cuvântul „ignorant” înseamnă acelaşi lucru atât în limba română, cât şi în limba engleză: „care nu are cunoştinţe”, „neştiutor”, eventual „incult”. Totuşi, „ignorant” nu este sinonim cu „prost”, „tont”, „stupid” sau alte asemenea, care indică o deficienţă de inteligenţă. Cineva poate fi inteligent, şi totuşi ignorant, cel puţin într-un anumit domeniu. Uneori, în limba engleză, se foloseşte expresia „ignorant idea” în sensul de idee stupidă, dar aceasta este o greşeală.

18 iun.

Atrăgătoare

„Nu te mai uita la fundul meu” :))

stop looking at my bottom

18 iun.

scrutinize

Explicaţii, exemplu şi pronunţie

17 iun.

Translation and Publication Support Programme, sesiunea I – 2008

Institutul Cultural Român va subvenţiona, în cadrul primei sesiuni din 2008 a Programului TPS – Translation and Publication Support Programme, traducerile a 31 de volume semnate de autori români, aflate în pregătire la edituri din Belgia, Bulgaria, Cehia, Franţa, Germania, Grecia, Italia, Polonia, Spania, Statele Unite ale Americii, Suedia şi Ungaria. Finanţările însumează circa 140.000 EUR.

Continuare »

17 iun.

James Bond

Este răspunsul la multe probleme :))

James Bond

17 iun.

vertigo

Explicaţii, exemplu şi pronunţie

© 2024 blog.ro-en.ro