zenith
Explicaţii, exemplu şi pronunţie
George Bernard Shaw, cu umorul său caracteristic, a inventat cuvânt „ghoti”, susţinând că acesta se pronunţă la fel ca „fish”. La prima vedere, pare imposibil. Pentru a-şi demonstra afirmaţia, acesta a arătat că „f” este pronunţat ca „gh” din „rough”, „i” ca „o” din „women”, iar „sh” ca „ti” din „nation”. Deşi demonstraţia este puţin forţată, ea subliniază modalităţile extrem de variate de a reda sunete asemănătoare din limba engleză, care ridică destule dificultăţi. Ca vorbitori ai limbii române, în care suntem obişnuiţi ca fiecare fonem să fie notat cu un semn grafic distinct, ne mirăm deseori de aceste „anomalii”. Ba se pare că până şi britanicii se mai miră. Explicaţia este că în limba engleză, în evoluţia de-a lungul timpului, s-a preferat conservarea ortografiei, ceea ce a permis creşterea treptată a diferenţei dintre forma scrisă şi cea vorbită.
Sunt suflet în sufletul neamului meu Şi-i cânt bucuria şi-amarul – În ranele tale durutul sunt eu, Şi-otrava deodată cu tine o beu Când soarta-ţi întinde paharul. Şi-oricare-ar fi drumul pe care-o s-apuci, Răbda-vom pironul aceleiaşi cruci Unindu-ne steagul şi larul, Şi-altarul speranţei oriunde-o să-l duci, Acolo-mi voi duce altarul. |
A soul in the soul of my people am I And sing of its sorrows and joys, For mine are your wounds and I cry Whenever you do, drinking dry That chalice of poison that’s meant for Fate’s toys. Whatever your pathway, together we’ll ail, We’ll bear the same cross and we’ll feel the same nail; Your banner and creed will be mine; The shrine of my hopes I shan’t fail To set by the side your shrine. |
© 2024 blog.ro-en.ro