18 Aug

video

În limba engleză, „video” înseamnă, la modul general, o serie de imagini, eventual însoţite de sunet. Postul muzical MTV a reuşit să impună şi sensul particular de „videoclip”. Un alt sens particular este ceea ce în limba română numim „înregistrare video”. Şi suportul unei înregistrări, cum ar fi o casetă video sau un DVD, se numeşte „video„. Nu trebuie însă confundată forma cu conţinutul. Dacă închiriezi un film pe video, nu înseamnă că acel film este, ca şi creaţie în sine, „video”, ci doar ca formă. De aceea, este greşit să foloseşti „video” în loc de „film” sau „movie”.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • Playing video games: Conversaţie despre jocuri video de curse ...
  • DailyMotion în limba română: Site-ul dailymotion.com, unul dintre cele mai mari pentru găzduire video, încearcă să atragă cât mai ...
  • Multe facilităţi noi la SearchDictionaries.com: În ultima perioadă, site-ul SearchDictionaries.com a fost mult îmbunătăţit, căpătând multe facilităţi suplimentare. Căutarea în dicţionarele ...
  • UFO / OZN: În limba engleză, UFO este abreviere de la Unidentified Flying Object. În limba română, echivalentul ...
  • pyknic, picnic: Dacă trebuie să traduci cuvântul "pyknic", chiar dacă e scris mai ciudăţel, n-ai cum să ...

© 2017 blog.ro-en.ro