08 Mar

sensual, sensuous

Adjectivele „sensual” şi „sensuous” au legătură cu simţurile şi sunt folosite deseori interşanjabil.

Sensual” înseamnă „senzual”, aşa că ne este destul de clar. Implică o anumită desfătare a simţurilor, care urmăreşte satisfacerea apetitului, dincolo de ceea ce este considerat acceptabil în mod uzual, cel puţin în public.

Pe de altă parte, cu „sensuous” e mai complicat. Deşi adeseori are legătură cu senzualitatea, poate descrie orice element care aminteşte de simţuri, producând un efect agreabil. De exemplu, atingerea blănii unei pisici, aroma pâinii coapte, căldura focului în sobă. Traducerea poate merge de la „perceptibil prin simţuri” până la „voluptos”.

Aşadar, atenţie! Chiar dacă unele cuvinte se aseamănă, nuanţele pot fi diferite.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • any way, anyway, anyways: Dacă seamănă, nu înseamnă că este acelaşi lucru - ceea ce se poate spune şi ...
  • discreet, discrete / discret: Cuvintele din limba engleză "discreet" şi "discrete" par ambele să se traducă cu "discret". Şi ...
  • advance, advanced: În limba engleză, cuvântul "advance" face cam de toate: este verb, substantiv, dar şi adjectiv. ...
  • ingenious, ingenuous: Deşi încep la fel, în limba română adjectivele "ingenios" şi "ingenuu" sunt clar diferite, însă ...
  • if, whether: În limba engleză, mai ales în limbajul informal, "if" şi "whether" sunt tratate de mulţi ...

© 2016 blog.ro-en.ro