30 Dec

Merriam-Webster desemnează „culture” cuvântul anului 2014

Merriam-Webster şi-a ales vârful şi alte nouă cuvinte pe baza căutărilor crescânde din dicţionarele sale online din 2014, comparativ cu 2013. Astfel, cuvântul anului este, oarecum surprinzător, „culture”.

Poziţia a doua este ocupată de „nostalgia”, pe perioada unui an cu aniversări de jumătate de secol ale evenimentelor care au avut loc în 1964: începutul manifestaţiilor pentru libertatea de exprimare, adoptarea Legii Drepturilor Civile, naşterea Fordului Mustang şi invazia britanică anunţată de aterizarea formaţiei The Beatles pentru prima oară pe pământ american. Apoi urmează „insidious’, „legacy”, „feminism” şi o expresie rară de origine franceză, „je ne sais quoi” (o calitate plăcută care-i greu de descris).

“Pur şi simplu folosim cuvântul ‘cultură’ mai frecvent,” a spus Peter Sokolowski, editor la Merriam-Webster. “S-ar putea să fie la modă. S-ar putea să nu. E posibil să fie doar evoluţie.”

Sokolowski a subliniat faptul că publicul nu caută cuvintele în dicţionare doar pentru a le afla sensul. Uneori căutăm inspiraţie. Din cele 100 milioane de căutări estimate pe site-ul web în fiecare an şi acelaşi număr pe aplicaţia comapniei, „culture” s-a bucurat de o creştere de 15% de la an la an. “Pentru cei care ştiu valoarea procentelor, nu înseamnă prea mult, însă numărul brut al celor care au realizat căutările este mare,” a spus Sokolowski.

Peter Sokolowski este lexicograf, nu citeşte gândurile oamenilor, aşa că observaţiile sale sunt bazate pe căutările publicului. “Cuvântul ‘culture’ are o poveste culturală. Am observat de ani de zile că termenul ‘culture’ are un vârf ciclic în fiecare an de Labor Day, adică în timpul anului şcolar în septembrie, aşa că am urmărit vârful acestui termen în această perioadă mai mulţi ani,” a declarat acesta prin telefon din Springfield. “În ultimii ani, am asistat la asemenea vârfuri la sfârşitul semestrelor, în timpul testelor şi evaluărilor finale.”

“Traficul din timpul anului indică faptul că termenul ‘culture’ este un cameleon,” a spus Sokolowski. “Când îl aşezi lângă alt cuvânt, capătă un sens cu totul diferit. De exemplu, ‘consumer culture’ sau ‘rape culture’, despre care citim în ultimul timp. Există ‘culture of transparency’ în guvern şi afaceri, dar şi ‘celebrity culture’, ‘culture of winning’ în sport,” a mai adăugat el. “E un cuvânt care poate fi foarte specific, ca ‘test prep culture’ sau poate fi foarte, foarte vast, precum ‘coffee culture’.”

O referinţă remarcabilă care i-a atras atenţia lui Sokolowski a fost în cartea “How Google Works”. “Nu cultura Google a fost cea care i-a transformat pe cei cinci ingineri în ninja ai rezolvărilor de probleme şi care au schimbat cursul companiei în timpul sfârşitului de săptămână,” au scris autorii, fostul CEO Google, Eric Schmidt, şi fostul responsabil de dezvoltarea produsului, Jonathan Rosenberg. “Mai degrabă cultura a fost cea care i-a atras pe ninja către companie încă de la început.”

“Înainte ca termenul ‘culture’ să explodeze, obişnuiam să vorbim mult despre ‘society’. Anumite grupuri au scos ‘society’ din context, iar termenul se pare că stagnează, în parte pentru că pare a fi elitist. În locul său folosim acum mai des ‘culture’. Nu toate vârfurile de căutări sunt la fel de complex. Motivul pentru care ‘je ne sais quoi’ a aterizat pe locul 6, de exemplu, este clar ca lumina zilei,” a mai spus Sokolowski.

Lanţul de magazine fast-food drive-in Sonic, cunoscut pentru spoturi publicitare TV în care interpretează doi nătărăi care mănâncă într-o maşină, a provocat sporirea comenzilor de aripi de pui fără oase în septembrie. “Şi eu m-am trezit consumând aripioare,” spune nătărăul numărul 1 despre aripile care-l vor face o atracţie pentru puicuţe. “Ei bine,” spune individul numărul 2, “o să vă ofer acel je ne sais quoi.” Primul întreabă: “Jenna said what?”

Şi aceştia subminează expresia franceză de alte câteva ori, dar v-aţi făcut deja imaginea de ansamblu. “Din septembrie, de când a apărut această reclamă, acest termen a fost aproape de Top 10 sau în Top 10 al căutărilor aproape în fiecare zi,” a spus Sokolowski.

În afară de fast-food, lista din acest an a fost relativ una sobră. „Insidious”, de exemplu, a primit un elan când a fost scos pe piaţă un nou trailer pentru “Insidious: Chapter 3”, pre-acţiunea apărută în iunie a francizei filmului horror “Insidious”. Cuvântul a ieşit la suprafaţă iarăşi de o manieră remarcabilă pe 8 octombrie, când un spital din Texas a declarat într-o conferinţă de presă că Thomas Eric Duncan era primul pacient din SUA despre care se confirma că decedase din cauza virusului Ebola. Declaraţia relata bătălia sa curajoasă şi tristeţea profundă a spitalului când “a decedat de o boală insidioasă, Ebola.”

Ceilalţi termeni din Top 10 sunt ‘innovation’, ‘surreptitious’, ‘autonomy’ şi ‘morbidity’. “E o listă destul de sobră. A fost un an oarecum sobru”, a concluzionat Sokolowski.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

© 2017 blog.ro-en.ro