05 Ian

a posta

Verbul a posta face parte din clasa aceea specială care pare să ne arate încotro se îndreaptă limba. Fără a lipsi din DOOM (apărea chiar şi în cel vechi), îl găsim însă în dicţionarele explicative doar cu sensurile împământenite. Înseamnă, în general, a (se) aşeza, a (se) instala, a (se) plasa într-un anumit loc, cu scopul de a supraveghea, de a urmări, de a păzi, şi are o largă utilizare în domeniul militar. Cel mai expresiv dintre toate sinonimele mi s-a părut a fi a (se) proţăpi, care este puternic conotat ironic.

Fără nicio legătură cu aceste sensuri şi fără a fi – deocamdată – menţionat în dicţionare, însă suficient de des utilizat în vremurile acestea intens informatizate, folosim de ceva timp un alt a posta, intrat din engleză şi cu mare succes la public. Îl regăsim mai ales în vocabularul tinerilor, a căror „viaţă” în faţa calculatoarelor naşte o permanentă discuţie despre avantajele şi dezavantajele acestei ocupaţii. Obiceiul acesta al postării mi se pare născut din nevoia de a ne face cunoscută opinia şi de a provoca reacţii.

Poate se cuvine amintită şi necesitatea – relativ firească – de a ne încadra într-un trend, de a adera la o mişcare a cărei forţă nu prea lasă loc de eschivare. Pentru că, în afară de situaţia în care refuzăm internetul ca mijloc de informare (ceea ce e o mare pierdere din numeroase puncte de vedere), folosirea lui ne provoacă neîncetat la experimentare şi, implicit, la împărtăşire, într-un mod care demolează barierele convenţionale, psihologice, apărute inevitabil în relaţiile ce implică prezenţa şi identitatea fizică, într-un cadru social prestabilit.

Mie, de exemplu, dincolo de aspectele negative şi pozitive ale experienţei internautice, mi se pare fascinantă capacitatea spiritului uman de a găsi modalităţi infinite de a-şi materializa nevoia de comunicare, de a păstra şi a extinde contactul cu restul lumii, simplificând modul în care acestea se realizează. Sigur, complicaţiile nu lipsesc şi, de cele mai multe ori, ele sunt de cu totul altă factură decât cele pe care omul şi le poate imagina dintr-un început, dar – să recunoaştem – acceptarea provocărilor face toată distracţia!

2 comentarii la “a posta”

  1. 1
    Gabi spune:

    Am cautat „a posta” pe google in limba romana, deoarece nu am acces la dictionare mai noi si voiam sa stiu daca a intrat si in dictionare sensul de „a comunica” din limba engleza. Ca multe alte cuvinte in 5-10 ani „pe nesimtite” :-) il vom vedea si in dictionare cu acest nou sens.

  2. 2
    Iulia Muşat spune:

    Încă nu e confirmat în dicţionare sensul acesta, dar vocabularul este extrem de flexibil, prin urmare şi l-a însuşit destul de repede. Vom vedea ce rezistenţă are în timp şi dacă nu dispare în mod natural. Probabil dicţionarele explicative îl vor consemna, însă modificările din DOOM (norma oficială) se produc mult mai greu.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • a zăcea: Verbul a zăcea se referă în egală măsură la o poziţie a corpului fizic, dar ...
  • a cauţiona: Verbul a cauţiona este foarte rar folosit, încadrându-se în masa vocabularului şi făcând parte dintre ...
  • a incendia: Verbul a incendia face parte din seria vorbelor „de sezon” – oricât de potolită ar ...
  • a contesta: Verbul a contesta face parte dintr-o categorie aparte, cea a cuvintelor pătrunse în limbă într-o ...
  • a revedea: Nu ştiu de ce întotdeauna mi s-a părut că verbul a revedea are doar conotaţii ...

© 2017 blog.ro-en.ro