DOOM 3: alopat – alter ego
! alopat are acum atât valoare substantivală – masculin și feminin, cât și adjectivală; este masculin cu pluralul alopați și femininul alopată-alopate (în DOOM2 era substantiv masculin). Termenul se referă la tot ce are legătură cu !alopatia, substantiv feminin cu genitiv-dativul alopatiei și pluralul alopatii – în DOOM2, forma de plural nu era menționată („tratament medical constând în administrarea unor medicamente în doze care, la omul sănătos, ar declanșa efecte contrare simptomelor caracteristice bolii care trebuie tratată”).
! alpaca este un substantiv cu două sensuri; atunci când se referă la animal / tip de lână / tip de stofă, este substantiv feminin, articulat alpacaua, cu genitiv-dativul alpacalei și pluralul alpacale
! alsacian pierde pronunția cu z în loc de s pe care o recomanda DOOM2; termenul are valoare substantivală și adjectivală, masculin cu pluralul alsacieni și femininul alsaciană-alsaciene. Limba vorbită de această populație este un idiom numit !alsaciană, substantiv feminin cu genitiv-dativul alsacienei.
+ altă dată apare ca noutate – când are sensul de „altă zi calendaristică”, structura este alcătuită din adjectiv pronominal și substantiv feminin. DOOM3 păstrează și variantele altădată – adverb sinonim cu „odinioară” și altă dată – locuțiune adverbială sinonimă cu „în altă împrejurare”.
! alter ego (al doilea eu) vine din latină și este locuțiune substantivală; pluralul alter egouri este rar folosit