DOOM 2: canal – cantabric
! canal ne simplifică teribil existenţa, rămânând unul singur, şi cu doar o formă de plural indiferent de accepţie; trăiască (deci) canale!
! candíd / cándid urmează aceeaşi lege a minimului efort, aşa că vorbitorul poate să opteze pentru oricare dintre cele două variante accentuale; observaţia este valabilă pentru toate formele – pluralul candízi/cándizi şi femininul candídă/cándidă – candíde/cándide
* canísă este un substantiv feminin cu genitiv-dativul canísei şi pluralul caníse; termenul denumeşte o „crescătorie de câini” şi câştigă în faţa lui caníşă, deşi acesta din urmă este mai aproape de etimonul francez caniche
* cannellóni intră din bucătăria italiană (un soi de paste-rulou, din câte am priceput), substantiv masculin cu formă numai pentru plural
* cantábric (ştiaţi, nu ştiaţi, eu acum am aflat pentru prima dată că există, spre ruşinea mea) este un adjectiv masculin cu pluralul cantábrici şi femininul cantábrică-cantábrice; din câte am putut să mă lămuresc, se referă la o regiune din nordul Spaniei, cu mare, ceva munţi, şi ce-i mai trebuie ca să constituie atracţie turistică, inclusiv celebra Peşteră Altamira (Despre care auzisem multe… bine că m-am trezit şi eu!)