16 mart.

„When Lovely Woman Stoops to Folly” de Oliver Goldsmith

When lovely woman stoops to folly,
And finds too late that men betray,
What charm can sooth her melancholy,
What art can wash her guilt away?
Când fata faima şi-o întină
Aflând (târziu!) că „ei” înşală,
Ce leac aleanu-i mai alină?
Ce vrajă lacrima-i mai spală?
The only art her guilt to cover,
To hide her shame from every eye,
To give repentance to her lover,
And wring his bosom—is to die.
Un singur leac e de folos
Spre a se-ascunde de ocară;
Sădind căinţă-n păcătos,
Strivindu-i sufletul – să moară.
Oliver Goldsmith traducere de Tudor Dorin

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • No related posts:

© 2024 blog.ro-en.ro