07 mart.

Greu de înţeles

Un american şi soţia sa erau în excursie în Franţa. Într-o duminică, având nevoie să schimbe bani, s-au dus la o casă de schimb valutar. Americanul a întins 350 dolari, aşteptând să primească euro. Angajatul casei de schimb i-a răspuns ceva, dar americanul nu a înţeles. Foarte încrezător pe cunoştinţele sale de limba franceză, americanul i-a cerut să-i schimbe cei 350 de dolari în euro. Iarăşi a primit un răspuns neinteligibil. În acel moment, soţia l-a bătut pe umăr, spunându-i:
– Zice că duminica nu poate să schimbe decât 200 de dolari, acesta este regulamentul.
Americanul s-a uitat neîncrezător către soţia sa, pentru că ştia că nu învăţase niciodată limba franceză. Aşa că a întrebat-o:
– Cum ai înţeles ce a zis? Tu nu ştii franceză.
– Ţi-a vorbit în engleză…

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • Gentleman: Un ofiţer englez şi unul american stăteau la popotă, la un pahar. La un moment ...
  • Ce ai face dacă ai avea 1 milion de dolari?: Diriginta le-a cerut elevilor să scrie un eseu plecând de la întrebarea "Ce ai face ...
  • jargon: Jargonul reprezintă limbajul specific unei anumite categorii profesionale, sociale etc, care este mai greu înţeles ...
  • Prin semne: O rusoaică s-a căsătorit cu un canadian şi şi-au cumpărat un apartament în Toronto. Ea ...
  • Supoziţie: - Paul, zise plictisitorul profesor de matematică, dacă ai o sută de dolari într-un buzunar ...

© 2024 blog.ro-en.ro