Rezultate

25 mart.

900 de termeni noi adăugaţi la Oxford English Dictionary

Aproximativ 900 de termeni noi au fost adăugaţi în OED luna aceasta. După prima evaluare a acestui an, printre termenii incluşi se numără “bestie” (prietenul cel mai bun al unei persoane), “bookaholic” (persoană care achiziţionează cărţi fără se controleze) şi “honky-tonker” (persoană care deţine sau frecventează un bar ori un club de noapte ieftin).

Unele cuvinte au o importanţă mai mare drept urmare a realizărilor personale. “Scissor-kick” a fost probabil adăugat ca urmare a golului anului, marcat de Zlatan Ibrahimovic în 2012 contra Angliei.

Continuare »

26 nov.

Cuvântul anului 2013 ales de Oxford Dictionaries: selfie

Este iarăşi momentul anului, când cu surle şi trâmbiţe Oxford Dictionaries anunţă cuvântul anului în limba engleză. Voturile au fost numărate şi verificate, iar învingătorul a fost ales în persoana lui „selfie” (fotografie pe care ţi-o faci singur), care a surclasat termeni precum „twerk” şi „binge-watching” sau mai puţin cunoscutul „showrooming”, care înseamnă căutarea prin magazine doar în scop informativ, pentru a achiziţiona ulterior online, la un preţ mai mic.

Decizia a fost luată în unanimitate, aproape fără niciun argument, ceea ce este puţin neobişnuit, căci în mod normal există dezbateri în ceea ce priveşte alegerile juraţilor. New Monitor Corpus strânge în jur de 150 milioane de cuvinte în fiecare lună şi foloseşte criterii automate de scanare a conţinutului nou adăugat pe Internet în limba engleză. Din aceste cuvinte se urmăresc şi se verifică cele folosite zilnic, iar firma are o echipă de editori specializaţi a căror sarcină este de a adăuga cuvinte noi în Oxford English Dictionary şi OxfordDictionaries.com folosindu-se de aceste date colectate.

Continuare »

25 iun.

Oxford English Dictionary se îmbogăţeşte cu termeni inediţi

Oxford English Dictionary a anunţat includerea a peste 1200 de termeni noi, numărul total de intrări ale dicţionarului online – inclusiv nume proprii, expresii şi cuvinte compuse – depăşind 823000. Să aruncăm o privire la cei mai fascinanţi termeni incluşi în dicţionar pentru prima oară.

Cei care ţin pasul cu @OED’s Twitter feed vor fi mulţumiţi să afle că „follow” (verb), „follower” (substantiv) şi „tweet” (substantiv şi verb) vor conţine şi sensurile mijloacelor de comunicare în masă sociale, a căror folosinţă a explodat în ultimii şase ani. De exemplu, folosirea cuvântului „tweet” s-a triplat între 2006 şi 2007 (când şi-a făcut apariţia Twitter), iar până în 2012 a crescut de 50 de ori.

Continuare »

27 mai

a (se) cunoaşte

Verbul a cunoaşte are, într-un sens extrem de larg, următoarele semnificaţii: „a lua cunoştinţă de obiectele şi de fenomenele înconjurătoare, reflectate în conştiinţă; a stabili în chip obiectiv natura, proprietăţile, relaţiile dintre fenomene, a le da o interpretare conformă cu adevărul”. Într-un sens mai puţin riguros (dar, probabil, mai adecvat limitelor cunoaşterii umane), verbul înseamnă „a avea sau a dobândi cunoştinţe pe baza studiului, a experienţei; a fi luat la cunoştinţă de ceva”.

Cât despre obiectivitate şi adevăr… cel puţin atunci când e vorba despre cunoaşterea oamenilor („a şti, a afla cine este cineva”), mi se pare că, de fapt, participarea afectivă, emoţia, căldura sentimentelor, doar ele ne permit să cunoaştem cu adevărat oamenii din jurul nostru. Celor care ne privesc obiectiv, ca pe obiecte de studiu, de obicei nu le permitem accesul în intimitatea firească, cea care ne dezvăluie esenţa, deci cunoaşterea lor e indirectă şi eronată. Sigur, puteţi să-mi explicaţi cum e cu psihologia, dar sunteţi siguri că v-aţi vrea viaţa trăită între oameni-psiholog?…

Continuare »

26 feb.

Limbajul iubitorilor de tehnologie pătrunde tot mai mult în dicţionare

Cultura contemporană şi mijloacele de comunicare în masă continuă să influenţeze limba engleză, iar printre noile cuvinte adăugate în Dicţionarele Oxford se numără “tweetable” (potrivit pentru a fi postat pe site-ul de socializare Twitter), “social sharing” (nevoia oamenilor de a împărtăşi pe Internet evenimente ale vieţii de zi cu zi), “gossip mill” (propagarea bârfelor) şi “friend zone” (descrie o situaţie în care există o relaţie platonică între două persoane, una dintre ele având însă un interes romantic sau sexual nedeclarat faţă de cealaltă). Au mai fost incluşi în această ediţie şi “cruft” (software prost conceput sau nedorit), “dumbphone” (telefon mobil clasic, căruia îi lipsesc funcţionalităţile avansate caracteristice unui smartphone), “touchless” (se referă la dispozitive de control ale gesticii, cum ar fi kitul “Kinect” de la Microsoft, care foloseşte o cameră video pentru a interpreta mişcările corpului în timpul jocurilor), “SSD” şi “FOSS”.

Fiecare cuvânt şi expresie nouă adăugate de Oxford, după o evaluare riguroasă, fie că sunt sugerate de public, fie de către echipa proprie. Dacă cuvântul sau expresia sunt folosite doar de un anumit segment al populaţiei, de exemplu adolescenţii, este descalificat.

Continuare »

26 sept.

„Ulysses” de Alfred Tennyson

It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Matched with an aged wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
Biet rege stând cu vârstnica mea soaţă
În faţa vetrei, printre stânci pustii,
Ce noimă are să-ntocmesc legi strâmbe
Pentru un neam barbar ce strânge prăzi,
Mănâncă, doarme şi nu mă cunoaşte?


Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro