Rezultate

07 dec.

„Iarna pe uliţă” de George Coşbuc

A-nceput de ieri să cadă
Câte-un fulg, acum a stat,
Norii s-au mai răzbunat
Spre apus, dar stau grămadă
Peste sat.
Straying flakes have dropped since last night
Until now – and it‘s fine weather;
Clouds, like bags of blue-black leather,
Westwards burst, yet o‘er the village
Hang together.


Continuare »

21 sept.

„The House of Splendour” de Ezra Pound

‘Tis Evanoe’s,
A house not made with hands,
But out somewhere beyond the worldly ways
Her gold is spread, above, around, inwoven;
Strange ways and walls are fashioned out of it.
Stă-ntr-însa Evanoe,
O casă durată nu de mână-omenească,
Ci dincolo de cărări lumeşti, undeva departe
Deasupra, împrejur, înăuntru e răspândit aurul;
Pereţi şi ciudate coridoare – din aur sunt şi ele.
And I have seen my Lady in the sun,
Her hair was spread about, a sheaf of wings,
And red the sunlight was, behind it all.
Şi-am văzut-o pe Doamna mea în lumina soarelui,
Păru-i era răsfirat în jur, un snop de aripi,
Iar soarele roşu, îndărătul a toate.
And I have seen her there within her house,
With six great sapphires hung along the wall,
Low, panel-shaped, a-level with her knees,
All her robe was woven of pale gold.
Şi-am văzut-o acolo în casa ei,
Cu şase mari safire de-a-lungul peretelui,
Cu rochia toată din aur palid,
Joasă, c-o garnitură pân-la genunchi.
There are there many rooms and all of gold,
Of woven walls deep patterned, of email,
Of beaten work; and through the claret stone,
Set to some weaving, comes the aureate light.
Sunt multe-ncăperi şi toate de aur
Cu pereţi lucraţi adânc în email,
În metal forjat; şi prin roşiatica piatră
Anume cizelată, năvăleşte lumina aurie.
Here am I come perforce my love of her,
Behold mine adoration
Maketh me clear, and there are powers in this
Which, played on by the virtues of her soul,
Break down the four-square walls of standing time.
Aici vin din prea mare dragoste de dânsa,
Iată adorarea cu care ador
Mă-nseninează şi sunt în ea puteri
Care, de sufletu-i aprinse,
Dărâmă cei patru pereţi statornici ai timpului.
Ezra Pound traducere de Ion Caraion

23 aug.

Început de an şcolar la Helen Doron

Vacanţa mare se apropie de sfârşit. Pentru copiii înscrişi la cursurile de vară Helen Doron a fost mai mult decât o vacanţă obişnuită.

Începătorii, cu vârste de la 4 la 7 ani, au învăţat în limba engleză despre continente, ţări şi oraşe, au „mers la cumpărături” în China şi „s-au plimbat” cu autobuzul cu etaj la Londra. Culori, forme, animale de companie, de la fermă şi din sălbăticie au de acum un nume şi în limba engleză. Copiii „au survolat” din balon întregul glob pământesc, au dansat şi au cântat pe ritmuri internaţionale.

Cei cu vârste de la 6 la 12 ani, deja cunoscători de engleză, au pus în scenă 2 piese de teatru, „Goldilocks and Deadlocks” şi „Cinderella”, pe care le-au prezentat festiv în faţa părinţilor.

Continuare »

04 iul.

a decela

A decela este un verb foarte rar folosit, care pare pretenţios, dar are o sonoritate aparte. Sensul propriu al termenului se referă la „a distinge, a pune în evidenţă existenţa unei substanţe aflate în cantitate foarte mică sau a unui fenomen ori proces foarte puţin intens”. Scopul pare să fie acela de a demonstra ca având existenţă reală, în ciuda faptului că aceasta este greu observabilă. De aici şi până la sensul figurat al cuvântului, care înseamnă „a descoperi ceea ce este ascuns, a scoate la iveală”, nu e un pas foarte mare. Iar sinonimele sunt relativ numeroase şi mult mai des folosite – a evidenţia, a reliefa, a remarca, a releva, a dezvălui.

Continuare »

20 iun.

a dogori

Verbul a dogori pare să fi devenit un soi de termen de referinţă pentru verile timpurilor noastre, cele care stau sub semnul focului şi al soarelui, căci miezul zilelor transformă orice beton, asfalt şi piatră în sursă inepuizabilă de căldură arzătoare.

Lumea aşa cum o cunoaştem se încinge, se înfierbântă, emană radiaţii fierbinţi, care ard, pârjolesc totul în calea lor. La un alt nivel al semanticii cuvântului, totalitatea senzaţiilor provocate de caniculă îşi găseşte un profund corespondent pe plan interior, motiv pentru care termenul poate stabili sinonimie cu „a fi aprins, încins, înfierbântat de o emoţie, de boală”. Febra şi arşiţa se adună cuminţi în zona simptomatologiei combustiei interioare, pentru a sugera văpaia unui altfel de foc.

Continuare »

11 mai

“Floare albastră” de Mihai Eminescu

– „Iar te-ai cufundat în stele
Şi în nori şi-n ceruri nalte?
De nu m-ai uita încalte,
Sufletul vieţii mele.
„You ride the clouds and range the sky
Your net about the stars cast;
But do remember dear at last
My soul can never soar so high.


Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro