Rezultate

12 mai

Traduceri în limba română pe Google

Recent, cei care caută pe www.google.ro (şi cine nu o face în România?) au putut observa apariţia linkurilor „Tradu această pagină” după unele rezultate. În principiu, ar fi o veste minunată: Google oferă facilitatea de traducere a paginilor şi în limba română, ceea ce ar face conţinutul webului mult mai accesibil unui număr mare de utilizatori, care nu cunosc limbi străine (în special limba engleză). Aceasta este însă teoretic, pentru că în practică facilitatea funcţionează prost (ca să nu zic penibil). De fapt, dacă ştii limba engleză, chiar te poţi distra copios comparând traducerea cu originalul. De exemplu, „Te simti bine atunci când implicate sapunuri” vrea să fie traducerea pentru „You feel involved when watching TV soaps”. Fără comentarii.

Din păcate, uneori lucrurile nu sunt deloc amuzante, pentru că pot fi observate traduceri care pot părea relativ corecte, dar spun ceva denaturat. Este drept că se poate compara foarte uşor traducerea cu originalul (aceasta funcţionează excelent), însă dacă nu înţelegi, ce folos? Este de mirare că facilitatea de traducere a fost activată în aceste condiţii.

Continuare »

23 apr.

Koala

Toată lumea îi ştie şi îi îndrăgeşte pe simpaticii „ursuleţi Koala”. Iată şi greşeala: Koala nu sunt urşi! În ciuda asemănării lor cu un ursuleţ de pluş, Koala nu fac parte din familia urşilor, ci sunt mamifere marsupiale arboricole. Deşi sintagma „urs Koala” este o greşeală acceptată, este bine de evitat.

Cuvântul „koala” îşi are originea în limbile aborigene australiene şi înseamnă „fără băutură”. Animalului i se spune astfel deoarece nu coboară din copaci pentru a bea apă. Datorită dietei sale, formată în principal din frunze de eucalipt, care conţin suficientă apă, nu are nevoie de altă hidratare.

15 feb.

Mai mult timp

Pe vremea când în Anglia barurile se închideau la ora 11 din noapte, bărbaţii erau tot mai nemulţumiţi. Aceştia cereau ca localurile să rămână deschise măcar până la miezul nopţii. Un reporter l-a întrebat pe un chefliu:
– De ce doriţi prelungirea programului?
– Acum nu este suficient timp pentru ca femeile să devină suficient de atractive!

21 ian.

Indian Thriller

Ca şi cum nu ar fi fost suficient de amuzant, Buffalax a mai adăugat şi titraj, după cum se aude în limba engleză :))

29 nov.

DOOM 2: acaju – acomoda

* acaju apare menţionat în noul DOOM de trei ori; la valorile de adjectiv invariabil şi de substantiv de genul masculin care denumeşte arborele, se adaugă un alt substantiv, de data aceasta de genul neutru, care denumeşte culoarea; forma de plural nu este indicată, dar apare articulat: acajuul.

* acatíst/acátist este menţionat (deci acceptat spre utilizare) cu ambele variante de accentuare; s-ar părea că cea impusă de dicţionarul vechi (prima) nu a fost suficient de puternică.

* accede nu se foloseşte la timpurile trecute şi nu are formă pentru participiu.

! acesta şi-a modificat modul de pronunţie la genitiv-dativul plural (oamenii) aceştia; ultima silabă a acestui cuvânt este -tia (grupul ia formează acum diftong, nu hiat).

! aciua a intrat în categoria reflexivelor (se aciuează, ne aciuăm, să se aciueze, aciuându-se), restrângându-şi aria de răspândire la sfera popular-familiară; în întreaga paradigmă a verbului, cea de-a doua silabă a cuvintelor este -ciu .

! acomoda capată, de asemenea, formă reflexivă: a se acomoda, se acomodează.

20 nov.

Cum să învăţ limba engleză?

Această întrebare şi-o pun mulţi, dat fiind că limba engleză devine tot mai mult o necesitate. Cunoaştere ei deschide uşa lumii. Chiar dacă nu călătoreşti sau nu lucrezi în străinătate, pe internet există atâtea informaţii foarte interesante în limba engleză, încât ar trebui să fie o motivaţie suficientă.

Soluţia clasică pentru învăţarea unei limbi străine este participarea la cursuri. Evident, un profesor poate ajuta foarte mult şi poate face ca lucrurile să evolueze mai repede. Poate corecta greşelile şi poate răspunde la întrebări. Totuşi, dacă nu eşti vreun magnat, un profesor nu îţi stă permanent la dispoziţie, iar învăţarea unei limbi străine înseamnă în primul rând mult exerciţiu. Două ore pe săptămână nu înseamnă mare lucru, dacă rămân doar atât.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro