Rezultate

12 nov.

Dicţionar vândut la licitaţie cu 40.000 lire sterline

Din când în când câte un obiect îşi mai face apariţia la licitaţie şi preţul de vânzare îi ia cu totul prin surprindere pe experţii caselor de licitaţii şi pe vânzătorii cu experienţă. Astfel de piese sunt cunoscute drept “în stare de hibernare”.

Aceasta a fost şi situaţia lotului 1411 ce a participat recent la vânzarea de carte Gorringes din Lewes şi care nu părea de foarte mare interes: Dicţionarul lui Samuel Johnson, prima ediţie, folio în patru volume, Londra 1755. A fost trimis spre vânzare la casa de licitaţii North Street de către familia lui Michael Clarke-Jervoise din reşedinţa de la Idsworth Park, comitatul Hampshire. Dicţionarul a fost estimate la 2.000 – 3.000 de lire sterline, pe baza evaluărilor unor seturi similare vândute în ultimii câţiva ani.

Continuare »

21 oct.

a (se) îngropa

Verbul a (se) îngropa are două sensuri fundamentale, din care, mai apoi, derivă o serie de semnificaţii figurate. Are în vedere, mai întâi, obiceiul (întâlnit la multe dintre culturile lumii antice şi contemporane) de „a băga un mort în groapă (respectând un anumit ceremonial)”, fiind sinonim cu a înmormânta, a înhuma, a astruca (învechit şi regional). Se spune, metaforic, ne îngropă pe toţi despre aceia care, în general, deşi au un stil de viaţă dezordonat şi le fac necazuri multora, mor ultimii, supravieţuindu-le victimelor lor.

Într-o accepţie mai largă, înseamnă „a pune într-o groapă, acoperind cu pământ; a (se) băga în pământ, a (se) acoperi cu pământ”, referindu-se aici la orice fel de îngropare, inclusiv la cea asociată muncilor câmpului – „a muşuroi o plantă”. Însă cele mai multe dintre antonime se opun, cu precădere, primului înţeles al termenului – a deshuma, a dezgropa, a dezmormânta.

Continuare »

09 sept.

a planifica

Verbul a planifica înseamnă, mai întâi de toate, „a întocmi un plan”. Are ceva înrudire cu a plănui, dar este un neologism intrat în limbă pe filieră franceză, din planifier. Poate că cel mai apropiat sinonim este a programa, lucru ce presupune „a prevedea din timp, a include într-un plan”. Într-un sens mai larg, unul dintre sinonimele posibile este a chibzui.

Semnificaţia lui este mai complexă, presupunând cumva o nuanţă oficială mai pronunţată – „a programa, a organiza, a coordona şi a conduce pe bază de plan”. De asemenea, planificarea presupune urmărirea cu atenţie a etapelor pe care le implică planul respectiv – „a organiza o activitate, întocmind planul după care să se desfăşoare diferitele ei faze”.

Foarte importantă este şi stabilirea cu exactitate a resurselor necesare – „a determina cantitatea de materiale, materii prime etc. necesare unei activităţi”, dar şi factorul timp, atât de important în orice activitate – „a repartiza timpul de muncă (pe diferite ramuri de activitate)”, deci o mai mare rigurozitate.

Continuare »

28 aug.

„Washington McNeely” de Edgar Lee Masters

Rich, honored by my fellow citizens,
The father of many children, born of a noble mother,
All raised there
In the great mansion-house, at the edge of town.
Note the cedar tree on the lawn!
I sent all the boys to Ann Arbor, all the girls to Rockford,
The while my life went on, getting more riches and honors—
Resting under my cedar tree at evening.
The years went on.
I sent the girls to Europe;
I dowered them when married.
I gave the boys money to start in business.
They were strong children, promising as apples
Before the bitten places show.
But John fled the country in disgrace.
Jenny died in child-birth—
I sat under my cedar tree.
Harry killed himself after a debauch,
Susan was divorced—
I sat under my cedar tree.
Paul was invalided from over study,
Mary became a recluse at home for love of a man—
I sat under my cedar tree.
All were gone, or broken-winged or devoured by life—
I sat under my cedar tree.
My mate, the mother of them, was taken—
I sat under my cedar tree,
Till ninety years were tolled.
O maternal Earth, which rocks the fallen leaf to sleep!
Bogat, respectat de concetăţeni,
Tatăl multor copii, născuţi dintr-o mamă nobilă,
Toţi crescuţi aici,
În conacul cel mare de la marginea oraşului.
Priviţi cedrul de pe pajişte!
Am trimis toţi băieţii la Ann Arbor, toate fetele la Rockford,
În timp ce viaţa mea curgea înainte, devenind tot mai bogat şi mai respectat –
Odihnindu-mă, seara, sub cedrul meu.
Anii treceau.
Am trimis fetele în Europa;
Le-am înzestrat când s-au căsătorit.
Băieţilor le-am dat bani pentru a intra în afaceri.
Erau copii zdraveni, promiţători ca merele
Înainte ca racilele de sub coajă să se arate.
Dar John a părăsit ţara dezonorat,
Jenny a murit la naştere.
Eu am rămas sub cedrul meu.
Harry s-a sinucis după un scandal,
Susan a divorţat –
Eu am rămas sub cedrul meu.
Paul şi-a pierdut minţile din prea mult studiu,
Mary s-a rupt de lume, rămânând acasă, din iubire pentru un om.
Eu am rămas sub cedrul meu.
Toţi au pierit sau şi-au frânt aripile sau au fost devoraţi de viaţă.
Eu am rămas sub cedrul meu.
Soţia, mama lor, mi-a fost luată –
Eu am ramas sub cedrul meu,
Până când ceasul a bătut de nouăzeci de ani;
O, Pământ maternal, legănând frunza care cade spre a adormi.
Edgar Lee Masters traducere de Petru Dimofte

13 aug.

parley, parlay

Cuvintele „parley” şi „parlay” sunt foarte uşor de confundat. Ambele funcţionează atât ca substantiv, cât şi ca verb, dar ca sens nu au nicio legătură.

Mai des este întâlnit „parley„, care înseamnă „parlamentări”, „tratative”, respectiv „a parlamenta”, „a duce tratative”. De obicei se referă la discuţiile între tabere adverse.

Pe de altă parte, „parlay” este folosit în domeniul jocurilor de noroc, însemnând „pariere pe câştigurile anterioare”, respectiv „a paria pe câştigurile anterioare”.

Aşadar, atenţie: nu transformaţi negocierile în pariuri!

28 mai

A_BEST Summer School 2013

Centrul de Limbi Străine A_BEST organizează pe durata verii prima ediţie A_BEST Summer School, un program intensiv de învăţare a limbii engleze pentru adulţi. Timp de o săptămână, participanţii pot lua parte la cursuri intensive de limba engleză, se pot înscrie la ateliere tematice de business şi pot interacţiona cu un trainer nativ în cadrul cluburilor de conversaţie. În plus, viitorii cursanţi pot alege între cele două perioade în care Şcoala de Vară are loc: 22-26 iulie sau 26-30 august 2013.

În cadrul primei ediţii a Şcolii de Vară, cursanţii au ocazia să studieze intensiv limba engleză la sediul A_BEST din Bucureşti, B-dul Dacia, nr. 39 (Piaţa Romană). Se pot înscrie persoanele care cunosc limba engleză la un nivel pre-intermediar sau intermediar, programul urmărind ca pe parcursul cursurilor şi atelierelor practice, cursanţii să îşi perfecţioneze abilitatea de a comunica în limba engleză.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro