Rezultate

22 dec.

Merriam-Webster a ales „-ism” drept cuvântul anului 2015

Merriam-Webster a ales un sufix mic, dar puternic, drept cuvântul anului: -ism. Dar nu orice „-ism”, ci sufixul termenilor cei mai căutaţi în dicţionarul online al companiei din 2015 şi anume, „socialism”, „fascism”, „racism”, „feminism”, „comunism”, „capitalism” şi „terrorism”.

„Am avut mulţi termeni în minte anul acesta,” a spus Peter Sokolowski, editorul companiei cu sediul în Springfield, Massachusetts. „E un an serios. Aceştia sunt termeni care desemnează idei şi acţiuni. Ne educăm singuri.”

Merriam-Webster urmăreşte ştirile respective care au legătură cu evenimentele din viaţa reală şi la care fac trimiteri prin accesarea unui cuvânt din dicţionar. Iar cercetătorii filtrează datele după termenii comuni accesaţi an după an atunci când îşi întocmesc topurile anuale de preferinţe.

Continuare »

10 dec.

DOOM 2: manuscris – maratonistă

! manuscris acceptă acum două variante pentru despărțirea în silabe – ma-nus-cris / ma-nu-scris; termenul poate fi atât adjectiv (masculin cu pluralul manuscrise și femininul manuscrisă), cât și substantiv (neutru, cu pluralul manuscrise)

* maoism este substantiv neutru („gândire și practică politică inspirată de teoria marxistă a lui Mao Zedong, bazându-se pe o cale specifică de construcție a socialismului în China”). Ca noutate, apare, de asemenea, adjectivul *maoist, masculin cu pluralul maoiști și femininul maoistă-maoiste.

! mapamond rămâne substantiv neutru, dar își pierde forma de plural

! maraschino este substantiv neutru care se articulează maraschinoul – „lichior de vișine sau de cireșe amare”; atunci când se referă la porții, are și formă de plural – maraschinouri

! maraton (probă sportivă) este substantiv neutru cu două forme de plural: maratonuri/maratoane. Termenul vine de la denumirea localității *Maraton, substantiv propriu neutru, iar familiei lexicale i se adaugă și substantivul feminin *maratonistă (cu pluralul maratoniste).

10 nov.

Collins a ales: binge-watch este cuvântul anului 2015

Collins English Dictionary apare în varianta tipărită şi online, prima sa apariţie datând din 1979.

Editorii de la Collins Dictionaries au anunţat că „binge-watch” este cuvântul anului 2015, în vreme ce alţi câţiva termeni au meritat atenţia şi au fost menţionaţi în lista de termeni.

Cuvântul a înregistrat o creştere de 200% ca folosire, conform celor care realizează dicţionarul, care au menţionat că Netflix şi iPlayer, ca şi seturile DVD box, sunt responsabile pentru larga răspândire a acestuia. Termenul defineşte umărirea a mai mult de trei episoade la rând dintr-un serial de televiziune.

Continuare »

12 oct.

a (se) susține

Verbul a (se) susține este unul destul de des utilizat și are foarte multe sensuri, precum și numeroase sinonime; vine din limba latină – sustinere, formându-se de la a ține, conform franțuzescului soutenir. Prima accepție a termenului este cea proprie, care funcționează în planul concretului, referindu-se la „a servi de suport (unui lucru), a face să se țină în poziție ridicată (ca să nu se răstoarne)”, dar și „a ajuta, a sprijini pe cineva (să nu cadă)”. Cel de-al treilea sens propriu aparține formei reflexive a verbului și înseamnă „a se ține în picioare”, dar și „a-și câștiga existența, a se întreține singur”.

Toate celelalte semnificații ale termenului se situează în sfera figurată, fie că are în vedere „a lua atitudine favorabilă față de o acțiune, de o cauză”, fie că se referă la „a aduce argumente în sprijinul unui principiu, al unei teorii, a afirma cu tărie ceva, a apăra cu fermitate”, la „a ajuta, a întreține cu mijloace materiale o instituție, o persoană” ori chiar la „a se menține pe poziție, a-și păstra poziția (socială)”. O utilizare aparte a verbului are în vedere acțiunea de „a prezenta în fața unei comisii sau a unui consiliu (în vederea unei calificări), a se prezenta la un examen sau la un concurs pentru a obține un titlu, un grad sau un post”.

Continuare »

01 oct.

DOOM 2: machist – madam

* machist apare ca adjectiv sau substantiv masculin, termen folosit cu referire la machism (hispanism), în care ch se pronunță č; lexemul are formă de plural – machiști, dar și forme pentru feminin – machistă-machiste. Toată familia lexicală se formează de la *macho – substantiv masculin articulat machoul, care are pluralul macho.

* macrocosmic este nou, adjectiv masculin cu pluralul macrocosmici și femininul macrocosmică-macrocosmice. Termenul este derivat al substantivului neutru !macrocosmos, care îl înlocuiește în noul DOOM pe mai vechiul macrocosm.

* macrosistem se referă la un „sistem social al unei forme de organizare instituționalizate” și este substantiv neutru cu pluralul macrosisteme. Cu același prefixoid se formează adjectivul *macrosocial (ma-cro-so-ci-al), masculin cu pluralul macrosociali și femininul macrosocială-macrosociale („referitor la macrostructura socială”).

! maculatură este substantiv feminin cu forma de genitiv-dativ maculaturii (plural nu mai are)

! madám se folosește în registrul familiar, urmat de numele de familie sau de prenume; este substantiv feminin cu genitiv-dativul lui madam

14 sept.

a (se) adecva

Verbul a (se) adecva s-a obținut prin derivare regresivă de la adecvat (termen provenit, în procesul relatinizării, din adaequatus, pe filieră franceză – adéquat). Definiția sa de dicționar este foarte simplă, trimițând, de asemenea, la adjectiv – „a face să devină sau a fi adecvat”. Mi se pare un cuvânt foarte rar folosit – de pildă, formele eu adecvez și el adecvează nu-mi sună prea… familiar.

Sinonimele, pe de altă parte, sunt mai cunoscute și mai des întrebuințate: a (se) adapta, a (se) conforma, a (se) potrivi. Și toate au, din punctul meu de vedere, atât un aspect pozitiv al semnificației – este firesc să te adecvezi, pentru a funcționa ca ființă socială normală, cât și unul negativ – nu te poți adecva la nesfârșit, fără a-ți afirma identitatea, fără a-ți dezvolta creativitatea, fără a-ți confirma unicitatea.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro