15 Iun

„The Rainbow” de William Wordsworth

My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
Flori în piept simt când privesc
Un curcubeu pe cer;
De când lumina o văzui
Aşa-i; nici astăzi altfel nu-i;
Şi fi-va până-mbătrânesc,
Sau va să pier!
Căci Pruncu-i tatăl Omului…
Şi zilele-mi le-aş vrea-nşirate
Firesc pe-a firii pietate.
William Wordsworth traducere de Tudor Dorin

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

© 2016 blog.ro-en.ro