01 Feb

Mărul

Se organizează în Anglia un mare concurs de tras cu arcul. Se aşează ţinta la 50 metri: un măr pe capul unui flăcău.

Vine primul concurent. Ocheşte, trage, despică mărul. Urale. Mândru, se întoarce şi declamă:
– I’m Wilhelm Tell!

Vine alt concurent, ocheşte şi trage. Mărul cade despicat. Ovaţii. Se întoarce şi spune răspicat:
– I’m Robin Hood!

Apare şi al treilea concurent. La rândul său, ocheşte şi trage, dar îl nimereşte pe flăcău. Stupoare. Se întoarce şi bâguie:
– I’m sorry!

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • pull the wool over eyes: Expresia "pull the wool over eyes", tradusă exact "a trage lâna pe ochi", are corespondent ...
  • Piramidele: Ion şi Gheorghe îşi fac vacanţele separat. Ion se întoarce din vacanţa de iarnă mulţumit. - Ei, ...
  • „A Poison Tree” de William Blake: I was angry with my friend: I told my wrath, my wrath did end. I was angry ...
  • a întoarce: Verbul a se întoarce are, în limba română, foarte multe accepţii. Cea mai cunoscută şi ...
  • Probleme cu uşa: Şi cu ortografia... :D ...

© 2017 blog.ro-en.ro