18 Ian

Lista cuvintelor care enervează pentru 2011

Odată cu intrarea în noul an, un grup de specialiști de la Lake Superior State University, pe baza propunerilor venite de pe Internet, au alcătuit o listă pentru 2011 cu cele mai enervante cuvinte din limba engleză. Lista anuală de cuvinte care ar trebui trimise la plimbare, ca să zicem așa, include acele cuvinte care au fost atât de folosite și refolosite, încât și-au pierdut sensul inițial, dacă mai au vreunul. Cei de la Lake Superior întocmesc aceste liste în mod anual încă din 1976, însă anul acesta un accent mai mare s-a pus pe argoul specific internetului și a site-urilor de socializare.

Dacă pentru 2010 aveam cuvinte precum „shovel-ready” și „czar”, acum în fruntea listei stă cuvântul „viral”. Această expresie, care în mod normal este un adjectiv ce exprimă o stare de boală, a ajuns să desemneze popularitatea și răspândirea rapidă a videoclipurilor pe Internet, în special pe YouTube. Mulți oameni au obiceiul să zică: „The video went viral!”. Însă această utilizare extinsă a cuvântului i-a dat acestuia o anumită monotonie, asemenea unei glume pe care ai auzit-o deja de prea multe ori. După ce a făcut nominalizarea, Kuahmell Allah din Los Angeles a spus: „Această maladie lingvistică a termenului trebuie pusă sub carantină”.

Alte cuvinte din listă sunt „epic” și „fail”, amândouă putând apărea chiar ca pereche pentru a exprima o gafă de mari proporții. Mulți zic că repetabilitatea la care a ajuns „epic” e egalată numai de cea a lui „awesome”, exprimând uimirea cuiva la auzul oricărei știri, vești fie ea fericită sau nefericită; în timp ce mulți au strâmbat din nas la conversiunea lui „fail” dintr-un verb într-un substantiv, un lucru, ce-i drept, atât de caracteristic limbii engleze.

Lista însumează 14 cuvinte. Alte exemple sunt clișeele „wow factor”, „a-ha moment”, „back story” și „BFF” (Best Friends Forever), care de asemenea au primit un număr mare de voturi. Nu a fost, de asemenea, bine văzut ultimul trend de a transforma cuvinte precum „Facebook” și „Google” în verbe.

Nici sfera politicului nu a fost menajată. Faptul că termenul de „mama Grizzlie” e folosit atât de des pentru a denota orice femeie politician de dreapta din Statele Unite, o trimitere directă la Sarah Palin, nu a fost pe placul multora, precum și verbul „to man up” folosit pentru prima dată de senatoarea republicană Sharon Angle, cu atât mai multe cu cât multora li s-a părut nu destul de political correct.

De-alungul timpului importanța acestei liste în a stabili o igienă lingivistică a crescut, iar astăzi colegiul primește anual în jur de 1000 de nominalizări de cuvinte ce ar trebui scoase din vocabular, pentru simplul fapt că au devenit maladive pentru limba engleză. Alți câștigători din alți ani sunt „battleground states” în 2005, „24/7” în 2000 și „family values” în 1995.

Articol de Răzvan Sebeş (masterand MTTLC)

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

© 2017 blog.ro-en.ro