<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.7.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>blog.ro-en.ro</title>
	<link>http://blog.ro-en.ro</link>
	<description>română şi engleză</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 05:49:49 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Calificare</title>
		<description><![CDATA[În armată, soldaţii sunt scoşi la program administrativ în grădina unităţii. Caporalul, cu un aer satisfăcut, zice:
- Aşa, toată lumea ia câte o lopată şi treceţi la săpat! Însă, înainte de asta&#8230; E vreunul printre voi care se pricepe la algebră?
- Eu, să trăiţi! Am făcut liceul de mate-fizică, dom&#8217; caporal.
- Bravo, mă. Atunci aruncă [...]]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/calificare.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>Există viaţă după moarte?</title>
		<description><![CDATA[Sări gardul şi vei afla 

]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/exista-viata-dupa-moarte.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>Dorothy</title>
		<description><![CDATA[Cântec despre un dinozaur prietenos



]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/dorothy.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>DOOM 2: computer - conceptualizare</title>
		<description><![CDATA[! computer este un termen englez căruia i se precizează acum şi pronunţia compĭúter, substantiv neutru cu pluralul computere. Termenul a permis utilizarea unor derivate precum verbul *a computeriza, care păstrează pronunţia originală şi *computerizare, substantiv feminin cu genitiv-dativul computerizării.
* comunicabilitate e o noutate în DOOM, substantiv feminin cu genitiv-dativul comunicabilităţii, „calitatea sau starea a [...]]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/doom-2-computer-conceptualizare.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>Răspunsuri</title>
		<description><![CDATA[Dintr-un chestionar de angajare 

]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/raspunsuri.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>Nu fiţi timizi</title>
		<description><![CDATA[Mai bine să greşiţi când învăţaţi, decât să nu încercaţi să vă exprimaţi în engleză



]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/nu-fiti-timizi.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>&#8220;Sonet II&#8221; de William Shakespeare</title>
		<description><![CDATA[

When forty winters shall besiege thy brow
And dig deep trenches in thy beauty&#8217;s field,
Thy youth&#8217;s proud livery, so gazed on now,
Will be a tattered weed, of small worth held.
De patruzeci de ierni când să te-apropii
şi şanţuri s-or săpa în fruntea-ţi blândă,
semeţul strai ce azi ne umple ochii
va fi o buruiană tremurândă&#8230;


Then being asked where all [...]]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/sonet-ii-de-william-shakespeare.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>Uscător</title>
		<description><![CDATA[Fufe de până la 7 kg?!? 

]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/uscator.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>Saint Patrick&#8217;s Day</title>
		<description><![CDATA[Explicaţii şi exerciţii pentru câteva expresii inspirate de această sărbătoare originară din Irlanda



]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/saint-patricks-day.htm</link>
			</item>
	<item>
		<title>Şcoala de vară de limba engleză la Oxford pentru tineri între 14-18 ani</title>
		<description><![CDATA[Shakespeare School organizează şcoala de vară de limba engleză la Oxford pentru tineri între 14-18 ani în colaborare cu CES Embassy, centru acreditat de British Council şi English UK, cu filiale în toată lumea. Situat chiar în inima Angliei, Oxford îmbină atmosfera, şarmul şi frumuseţea celei mai vechi universităţi britanice cu un oraş activ şi [...]]]></description>
		<link>http://blog.ro-en.ro/scoala-de-vara-de-limba-engleza-la-oxford-pentru-tineri-intre-14-18-ani.htm</link>
			</item>
</channel>
</rss>
