18 Sep

DOOM 2: ba – Badlands

* ba este acceptat drept conjuncţie sinonimă cu sau şi ori, în structuri de tipul „ba plânge, ba râde”

* babyschi face parte dintre noile compuse cu „baby” (cu pronunţie recomandată bébi), la fel ca şi *babyschilift; ambii termeni intră în clasa substantivelor neutre, cu plural terminat în -uri. Din aceeaşi familie lexicală, avem încă două tipuri de *babysitter (aţi citit bine, două): babysitter feminin (cu pluralul babysittere) şi babysitter masculin (cu babysitteri la plural)

! bacará apare precizat o singură dată în DOOM 2, însă cu două accepţii – „cristal” sau „joc de cărţi”. Substantivul feminin are articularea bacaráua, iar genitiv-dativul bacarálei; pluralul este bacarále-bacarálele. Interesant este faptul că dicţionarul precizează şi *Baccarat – nume de loc, un oraş din Franţa, care dă numele cristalurilor; în acelaşi timp, jocul de cărţi se scrie în alte limbi tot în acest fel, însă nu sunt convinsă de legătura dintre ele… aşa că nu ştiu dacă le putem considera două sensuri ale aceluiaşi cuvânt.

* background (angl.) [pron. bécgraŭnd] (back-ground) e substantiv neutru, cu pluralul backgrounduri; traducerea se referă la fundal, fie vizual, fie muzical

* badlands (teren arid) [pron. bédlendz] este un alt anglicism, cu pluralul badlandsuri. Ciudate rău formele astea de plural – pluralizate de două ori… Termenul provine dintr-un substantiv propriu, acceptat şi el în actuala ediţie a DOOM2: *Badlands.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

© 2017 blog.ro-en.ro