29 Apr

Discriminări de gen în limba română

Deşi primii lingvişti români au fost în marea majoritate bărbaţi (dacă nu or mai fi şi acum prin institutele Academiei Române), limba română nu este deloc misogină, ba chiar din contră.

Să luăm un exemplu simplu. Dacă la substantivele singulare există un relativ echilibru între feminin şi masculin, la plural situaţia devine dramatică. Exceptând substantivele care reprezintă masculi, toate celelalte devin feminine: un ciocan – două ciocane, un topor – două topoare, un calculator – două calculatoare şi aşa mai departe. Se observă uşor conspiraţia. Inacceptabil.

Şi lucrurile nu se opresc aici. Dacă este convenabil pentru o femeie ce îi spui, există tendinţa să fie feminin: „Mă faci să mă simt frumoasă”. Dacă însă nu e convenabil, mai degrabă trece la masculin: „Mă faci să mă simt prost”. În niciun caz invers. Să mai zică cineva că nu-i discriminare!

Aşadar, protestez! Vreau să am calculatorii mei, iar fiecare femeie să se simtă frumos! Măcar din când în când…

4 comentarii la “Discriminări de gen în limba română”

  1. 1
    Viorel Ciobotaru spune:

    DA…

  2. 2
    Iulia Musat spune:

    O să discut cu fetele şi o să vedem ce putem face pentru voi.

  3. 3
    ioanlila.over-blog.com spune:

    Uite un cuvint rebel: o sula – doua sule…
    Cred ca ar trebui sa se sesizeze si damele, pentru ca pasarica nu vrea sa se masculenizeze, ea isi conserva sexul! Sex la conserva?! Doua cutii, va rog! (Felicitari! Articolul Dvs. este spumos!)

  4. 4
    ioanlila.over-blog.com spune:

    … sau o fi doua suli?!

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • Feminin/masculin în limba engleză: În limba română ne-am obişnuit să împărţim substantivele în feminine şi masculine, împărţire necesară pentru ...
  • defenestrate / defenestra: Fiecare limbă este alcătuită din cuvinte, care semnifică lucruri, caracteristici, acţiuni - dar nu întotdeauna ...
  • write: Verbul "to write" înseamnă, după cum ştie oricine care învaţă limba engleză, "a scrie". Când ...
  • slash, backslash: Semnul "/" este numit "slash" în limba engleză, iar "" este numit "backslash". Pentru a ...
  • Limba care-mi place: Ca tot românul, m-am gândit şi eu la un moment dat să emigrez. Însă odată ...

© 2017 blog.ro-en.ro