Arhiva categoriei 'Ortografie'

29 Iul

DOOM 2: cost – cotangentă

! cost (ca preţ) se diferenţiază în DOOM2 de omonimul său cost (ca hrană): până acum aveau un singur articol, dar primul primeşte formă de plural – costuri; ambele substantive sunt de genul neutru

* Costa Rica este substantiv propriu feminin, cu genitiv-dativul Costa Ricăi

! costoboc nu avea anterior formă de singular; substantivul masculin are pluralul costoboci (aşa apărea până acum). Întrucât termenul denumeşte o „populaţie traco-dacică din nord-estul Daciei”, mi se pare firească nevoia de a acoperi lipsa teribilă a singularului; dacă, Doamne fereşte! aflăm şi cum îl chema pe fiecare membru al tribului?

! costotom „instrument chirurgical pentru tăierea coastelor” e substantiv neutru care îşi schimbă forma de plural – în loc de costotome, azi avem costotomuri

! cotangentă este un substantiv feminin cu pluralul cotangente; termenul are precizat şi genitiv-dativul cotangentei, dar şi simbolul cotg (celălalt simbol – cot – a ieşit din uz)

22 Iul

DOOM 2: coronografie – cosmetizare

* coronografie (co-ro-no-gra-fi-e) este un substantiv feminin cu articularea coronografia, cu genitiv-dativul coronografiei şi pluralul coronografii(le); mi s-a părut ciudată explicaţia din Marele dicţionar de neologisme – „radiografie a arterelor coronare”, pentru că lexemul îmi pare format de la coronograf „instrument astronomic pentru studiul coroanei solare”…

! coroziv îşi schimbă grafia (anterior era corosiv), adjectiv masculin cu pluralul corozivi şi femininul corozivă-corozive. Din aceeaşi familie lexicală, substantivul feminin !corozivitate (cu genitiv-dativul corozivităţii) suferă aceeaşi transformare.

* corrigenda, termen latinesc, substantiv neutru cu formă doar pentru plural, referindu-se la o „listă cu greşeli (de tipar) care trebuie corectate, erată”

! córtes / cortesuri sunt două forme acceptate (primul este hispanismul original) pentru „organe reprezentative în Spania şi Portugalia”, substantiv neutru cu formă doar pentru plural

* cosmeticale, termen familiar utilizat doar cu formă de plural, substantiv feminin cu articularea cosmeticalele. Adăugăm aici modificările suferite de substantivul neutru !cosmetice (produse), care păstrează numai forma de plural. Această familia lexicală se îmbogăţeşte cu verbul *a cosmetiza, care are indicativul prezent el cosmetizează. De asemenea, între noutăţi includem substantivul feminin *cosmetizare, cu genitiv-dativul cosmetizării şi pluralul cosmetizări.

15 Iul

DOOM 2: a corhăni – coronară

* a corhăni apare ca noutate, verb cu indicativul prezent eu corhănesc şi ei corhănesc, imperfectul el corhănea şi conjunctivul prezent el să corhănească; cuvântul completează familia lexicală a substantivului corhănit, referindu-se la „transportul buştenilor de la locul unde au fost fasonaţi, până la o cale de comunicaţie, prin târâre sau rostogolire, cu ajutorul ţapinei sau cu alte mijloace”.

! corijent / corigent are două forme acceptate; folosit fie ca adjectiv, fie ca substantiv, cuvântul are pluralul corijenţi/corigenţi şi femininul corijentă/corigentăcorijente/corigente. Aceeaşi modificare este suferită şi de către substantivul feminin !corijenţă/corigenţă, care are genitiv-dativul corijenţei/corigenţei şi pluralul corijenţe/corigenţe.

* cornflakes e un anglicism, substantiv neutru care are doar formă de plural, cu pronunţie cornfleĭcs şi despărţire corn-flakes

* cornier (cor-ni-er) are ca noutate utilizarea adjectivală, exclusiv în sintagma fier cornier. Substantivul !cornier, identic din punct de vedere al formei, şi-a modificat în noul DOOM genul, din feminin (anterior cornieră) în neutru, cu pluralul corniere.

! coronar păstrează doar valoarea adjectivală, referindu-se la vasele sangvine, cu femininul coronară şi pluralul coronare. Este introdus într-un articol aparte substantivul feminin *coronară („vas de sânge în formă de coroană în jurul unui organ pe care îl irigă”), care are genitiv-dativul coronarei şi pluralul coronare

08 Iul

DOOM 2: Corbul – coregizor

* Corbul apare ca substantiv propriu masculin, numele al unei constelaţii

* Cordoba e nume de loc, substantiv feminin propriu cu genitiv-dativul Cordobei

* Coreea are genitiv-dativul Coreei şi pluralul Coréi. Cuvântul pătrunde în DOOM2 odată cu alţi termeni ai familiei lexicale: (limba) *coreeană, substantiv feminin cu genitiv-dativul coreenei, şi *coreeancă, cu genitiv-dativul coreencei şi pluralul coreence.

* coregentă apare într-un articol diferit de masculinul anterior existent, având genitiv-dativul coregentei şi pluralul coregente

! coregizor îşi modifică accentul, care cade acum pe vocala i; substantivul masculin are pluralul coregízori

01 Iul

DOOM 2: copreşedintă – corai

* copreşedintă apare ca noutate, în articol diferit de forma de masculin, substantiv feminin cu genitiv-dativul copreşedintei şi pluralul copreşedinte

* coptă se numeşte limba egipteană în faza ei finală, vorbită cel puţin până în secolul al XVII-lea; substantivul feminin are genitiv-dativul coptei

* copywriter este un termen provenit din engleză, care îşi păstrează grafia şi pronunţia (copiraĭtăr) originale, dar formează plural românesc – copywriteri; despărţirea în silabe se face co-py-wri-ter(i)

! corabie are un statut mai special, pentru că genitiv-dativul nu mai este corăbiei, ci corabiei – nu se mai formează, conform regulii, de la forma de plural (corăbii)

* corai apare ca noutate (pe lângă adjectivul invariabil), substantiv neutru ce denumeşte culoarea (roşu cu nuanţe de galben), articulându-se coraiul

24 Iun

DOOM 2: cool – coplată

* cool este în DOOM2! Utilizat ca adjectiv invariabil şi ca adverb, termenul provenit din engleză se foloseşte în registrul familiar, păstrând pronunţia originală – cul.

! copertă este un substantiv feminin cu două forme de genitiv-dativ coperţii/copertei şi două forme acceptate de plural coperţi/coperte (ca să nu se mai certe nimeni)

* copiator (fără alte lămuriri, probabil aparatul) apare ca substantiv neutru cu pluralul copiatoare (-pi-a-)

* copilot primeşte dreptul la articol de dicţionar (anterior trimitea la pilot), substantiv masculin cu pluralul copiloţi

* coplată (despărţit co-pla-tă), e feminin fără plural, cu genitiv-dativul coplăţii. Acum, dacă tot e în DOOM… probabil o s-o şi vedem „pe viu” mai des decât ne-am dori.

© 2010 blog.ro-en.ro

Recomandari: Flori | Carti - Librarie Online | Livrare flori Bucuresti | Preferate