Arhiva categoriei 'Limba română'

18 Mar

DOOM 2: computer - conceptualizare

! computer este un termen englez căruia i se precizează acum şi pronunţia compĭúter, substantiv neutru cu pluralul computere. Termenul a permis utilizarea unor derivate precum verbul *a computeriza, care păstrează pronunţia originală şi *computerizare, substantiv feminin cu genitiv-dativul computerizării.

* comunicabilitate e o noutate în DOOM, substantiv feminin cu genitiv-dativul comunicabilităţii, „calitatea sau starea a ceea ce este comunicabil”

* conaşul – hop! şi el ca noutate, cu precizarea (esenţială!) că e un termen învechit… Om începe iar să-l folosim oare?

* concentraţionar (-ţi-o-) e un termen care include tot ceea ce este „privitor la lagărele de concentrare”, adjectiv masculin cu pluralul concentraţionari şi femininul concentraţionară-concentraţionare; era bine să dispară, la fel ca şi realitatea pe care o denumesc…

* a conceptualiza (-tu-a-) este un verb cu indicativul prezent el conceptualizează. Precizăm, de asemenea, noul substantiv derivat *conceptualizare, ce se referă la „transpunerea unei teorii în concepte”.

17 Mar

Uscător

Fufe de până la 7 kg?!? :))

uscator

15 Mar

a reseta

Azi mi-am ales un verb greu – a reseta. Este o noutate în DOOM2, unde are un articolaş amărât, care precizează forma de indicativ prezent el resetează. În rest, nu prea sunt şanse pentru găsirea unor lămuriri despre el, multe dintre dicţionare nici măcar nu-l menţionează. Prin urmare, despre ce m-am apucat eu să vorbesc eu azi?

Într-un final, am găsit în Dicţionarul Universal al Limbii Române precizarea că termenul se foloseşte în informatică, şi înseamnă „a reinstala unul sau mai multe programe într-un calculator”. Ceea ce îmi sună mai puţin decât sensurile pe care le are în engleză, unde se pare că există din 1628. Nu sunt un vorbitor extraordinar al acestei limbi, dar înţeleg din traducere: setarea din nou, repornirea unui sistem căruia îi este ataşată o numărătoare, ori fixarea de la 0 (zero) a contorizării care îl însoţeşte. Oricum ar fi, de nuanţă metaforică în toată povestea asta nici nu poate fi vorba.

Continuare »

11 Mar

DOOM 2: comiţii – a se complăcea

! comiţii este substantiv feminin care are doar formă de plural şi variantă articulată – comiţiile; dicţionarul explicativ ne spune că erau “adunări din Roma antică”, iar bunul meu simţ spune că trebuia să le lăsăm pe mâna lui Caragiale şi să nu le mai reînviem…

* commedia dell’arte păstrează grafia şi pronunţia din originalul italienesc, substantiv feminin cu genitiv-dativul commediei dell’arte; este adevărat că termenul denumeşte o „producţie dramatică specifică literaturii italiene din secolele XVI-XVII”, dar pe asta o recunosc în fiecare zi la televizor, pe scena politică şi socială de la noi; e bine să ştie toată lumea că se cheamă “commédie”!

* compact-disc apare ca noutate, dar l-am mai întâlnit sub forma *CD; este substantiv neutru cu pluralul compact-discuri, folosit foarte des - cum vă spuneam - abreviat şi cu pronunţia de origine

* competiţional e adjectiv care se „referă la competiţie”, masculin cu pluralul competiţionali şi femininul competiţională-competiţionale; silabaţia este com-pe-ti-ţi-o-nal

! a se complăcea apare de sine stătător (anterior trimitea la a plăcea), verb reflexiv cu indicativul prezent el se complace şi participiul complăcut

08 Mar

a înfrumuseţa

Pentru azi am ales o minunăţie de verb: a înfrumuseţa. Înseamnă, pornind de la cea mai simplă accepţie, a face mai frumos, a împodobi ori a orna, stabilind sinonimie cu un încântător regionalism – a înfrumoşa, dar şi cu a idealiza, în dimensiune figurată.

M-am oprit asupra lui pentru că azi e o zi specială a femeilor, iar ele cu verbe de felul ăstuia se ocupă. Fie că sunt mame, fiice, surori, soţii, prietene ori iubite, femeile ştiu să se facă frumoase şi să înfrumuseţeze totul când vor. Departe de mine gândul proslăvirii şi idealizării grupului acestuia – din care eu însămi fac parte, şi căruia îi cunosc bine şi defectele. Însă, indiferent cum alegem s-o folosim, feminitatea este un miracol pentru care eu voi fi mereu recunoscătoare, cu toate relele ce sunt neîndoielnic legate fiinţei mele. Iar frumuseţea stării mele de graţie o simt eu, mai presus de toate, primăvara.

Continuare »

04 Mar

DOOM 2: colportoare – cominternist

* colportoare apare ca substantiv feminin, independent de cel masculin, însemnând „persoană care răspândeşte ştiri, zvonuri (false)”; termenul are genitiv-dativul colportoarei şi pluralul colportoare

* col-roulé este un termen provenit din franceză (”pulover cu un gât înalt care se rulează”), substantiv neutru cu articolarea col-roulé-ul şi pluralul col-roulé-uri

! comanş are valoare de adjectiv şi de substantiv, cu pluralul comanşi, „populaţie de amerindieni care populau sudul Podişului Preriilor”; cuvântul câştigă şi forme pentru feminin comanşă-comanşe

! comerţ e un substantiv neutru care îşi pierde, însă, forma de plural existentă anterior – comerţuri

* Cominternul este reînviat (o fi de dragul vremurilor apuse); nu se precizează decât faptul că e substantiv propriu neutru. Se alătură şi *cominternist, cu toate formele flexionare – plural coimternişti şi feninimul cominternistă-cominterniste.

© 2010 blog.ro-en.ro

Recomandari: Traduceri autorizate | Flori | Carti - Librarie Online | Livrare flori Bucuresti | Preferate