27 Mai

continuous, continual

Fiind foarte asemănătoare, adjectivele „continuous” şi „continual” sunt uşor de confundat. Sau se poate crede că sunt sinonime, ceea ce este parţial corect. Ambele au sensul de „continuu”, dar există o nuanţă care le diferenţiază. În timp ce „continuous” se referă la o continuitate care nu lasă loc niciunei întreruperi pe durata acţiunii, „continual” se referă la ceva care se tot întâmplă, cu eventuale întreruperi (cum este mâncatul). Adjectivul „continual” are şi sensurile de „frecvent”, „des”, „obişnuit”, „repetat”.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • genial, congenial: Adjectivele "genial" şi "congenial" există atât în limba română, cât şi în limba engleză. Sunt ...
  • economic, economical, economically: Adjectivul "economic" din limba română nu pare să ridice dificultăţi la traducerea în limba engleză, ...
  • wave, waive: Cuvântul "wave" este des întâlnit în limba engleză. Ca substantiv, poate însemna "val", "undă", "vibraţie", "ondulaţie", ...
  • objective, goal: Ca substantiv, "objective" înseamnă "obiectiv". La rândul lui, "goal" înseamnă "scop", "ţel" (şi alte câteva ...
  • parley, parlay: Cuvintele "parley" şi "parlay" sunt foarte uşor de confundat. Ambele funcţionează atât ca substantiv, cât ...

© 2017 blog.ro-en.ro