03 Noi

any way, anyway, anyways

Dacă seamănă, nu înseamnă că este acelaşi lucru – ceea ce se poate spune şi despre „any way„, „anyway” şi „anyways„.

Destul de clar, „any way” înseamnă „orice cale” sau, prin extensie, „orice fel” (cu valoare de substantiv).

Pe de altă parte, „anyway” este un adverb care înseamnă „oricum” sau „în orice caz”. Cei care stăpânesc mai bine gramatica, îşi dau seama mai uşor când se scrie într-un cuvânt şi când în două.

În limbaj colocvial, se foloseşte şi „anyways„, ca sinonim al lui „anyway„. Gramatica ne spune însă că adverbele nu se declină, deci nu au plural, cum sugerează „s” din final. Din acest motiv, mulţi consideră că „anyways” este o exprimare incorectă, aşa că e mai bine să fie evitată.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • say, tell: Deşi sunt asemănătoare ca semnificaţie, verbele "say" şi "tell" nu se folosesc identic, iar mulţi ...
  • until, ‘til, till: Cuvântul "until" ("până") este cunoscut chiar şi de cei care abia au început să înveţe ...
  • try: Verbul "to try" este unul des folosit, însemnând în principal "a încerca" (plus alte câteva ...
  • yes, yep, yup, yeah, yea, ay, aye, yay: După cum toată lumea ştie, "da" se spune "yes" în limba engleză. Există însă şi ...
  • real, really: Diferenţa în limba engleză dintre cuvintele "real" şi "really" nu este evidentă pentru toată lumea. ...

© 2017 blog.ro-en.ro