29 Mai

a (se) mândri

Verbul a (se) mândri este un derivat al cuvântului de bază mândru, de la care ia și sensurile principale – „a fi mândru (de ceva sau de cineva), a trăi un sentiment de mândrie, a fi plin de orgoliu”. Sinonimele sunt, într-un mod interesat, nuanțate de sensul adjectivului, putând avea atât conotații pozitive, cât și negative: a (se) făli, a (se) fuduli, a se îngâmfa, a (se) lăuda.

Unul dintre cele mai ciudate aspecte ale termenului este o serie sinonimică ce m-a luat prin surprindere, menționată de Dicționarul de sinonime din 2002: a chibzui, a cugeta, a se gândi, a judeca, a medita, a raționa, a reflecta. Găsesc relativ surprinzătoare acceptarea lor, întrucât se face, astfel, referire la un sens învechit al verbului. Mă întreb dacă se mai folosește pe undeva…

Zilele trecute, Colegiul Național „Costache Negri” din Galați a serbat 140 de ani de existență, iar noi, cei plecați pe alte meleaguri, am fost rugați să scriem câte o frază despre mândria de a fi absolvent la Liceului Pedagogic – așa cum era cunoscut pe vremea noastră. Nu sunt o nostalgică de fel, dar locul acela are, cu adevărat, o semnificație deosebită în viața mea.

Multe amintiri și lucruri frumoase legate de el – știți despre ce vorbesc: primele examene adevărate, primele prietenii trainice, primele certuri serioase, primele reveniri spectaculoase, muncă pe brânci etc. În același timp, îmi aduc aminte de o adolescență relativ dificilă, plină de nesiguranțe, o perioadă la care nu m-aș mai întoarce. Și știu exact de ce.

Pentru că mi se pare că am folosit-o cum trebuie și n-aș schimba nimic din omul care am devenit grație ei. Acolo, în locul acela care semăna cu un muzeu impunător, în vremea aceea îndepărtată a adolescenței mele, am devenit femeia care sunt azi. Și sunt recunoscătoare pentru asta. Iar, din punct de vedere profesional, oamenilor acelora de acolo, dascălilor mei, le datorez totul. Acolo am devenit profesor. Mulțumesc, CNCN! Succes mai departe!

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • a împroprietări: Verbul a împroprietări se folosește doar cu valoare tranzitivă (pe cineva) și se referă, de ...
  • a (se) sprijini: Verbul a (se) sprijini este derivat al substantivului neutru sprijin, și are un singur sens ...
  • a trece: Verbul a trece mi-a dat mare bătaie de cap, pentru că are extrem de multe ...
  • a merita: Verbul a merita este un neologism venit din limba franceză – mériter (din vechiul latinesc ...
  • a evoca: Verbul a evoca este un neologism, venit din latină (evocare) pe filieră franceză (évoquer) și ...

© 2017 blog.ro-en.ro