16 Ian

a patina

Verbul a patina este – evident! – unul de sezon și are dedicate, în dicționarele explicative, două articole diferite. Primul dintre acestea se referă la sensul folosit pentru obiectele de metal oxidabil și înseamnă „a căpăta patină”, fiind sinonim cu a se învechi, a se uza. Termenul se folosește și pentru acțiunea de „a face (prin diferite procedee tehnice) ca un obiect să capete patină”.

Cel de-al doilea articol are în vedere semnificația care ne interesează în mod deosebit zilele-astea. Există – evident! – o accepție pozitivă și una negativă, una care ne place și una care nu ne place, așa cum sunt, de altfel, toate lucrurile și treburile anotimpului ăstuia! Așadar, verbul se referă la oameni („a se da pe gheață cu patinele, a practica patinajul”) sau la roțile vehiculelor („a se învârti pe loc fără să înainteze”).

Prin extindere de sens, se ajunge foarte ușor la „a nu putea să înainteze sau a aluneca, abătându-se de la direcția de înaintare”, cu referire la întreaga mașină, nu doar la roți, sau „a se deplasa prin alunecare pe o suprafață lucie”, pentru orice altă situație. Cele mai cunoscute sinonime, utilizate în funcție de cât de dorită și controlată este acțiunea, sunt a derapa și a glisa. Dar îmi place patinatul cu mașina. Nu neapărat momentul în care pierd controlul, ci momentul în care, cuminte, mașina mea se redresează și îmi demonstrează, de fiecare dată, că ne înțelegem…

Când eram mică, nu-mi plăcea foarte tare patinatul. Cel puțin pe cel involuntar, pe ghețușuri improvizate de iarnă, îl detestam! Ai mei nu mi-au cumpărat niciodată patine, dar am avut rotile vara – pe care le-am iubit -, așa că știam să-mi mențin echilibrul. Atunci când am ajuns, copilă fiind, prima oară la patinoar, a fost tare distractiv: m-am mișcat relativ repede și lejer pe gheață, în ciuda așteptărilor mele sumbre. Deși a fost un succes, nu a devenit o activitate obișnuită nici de atunci încolo.

Acum câteva zile am pus din nou patinele în picioare – după foaaaarte, foarte mult timp. Am avut ceva emoții… Dar m-am desprins la fel de repede de mantinelă (așa cum îmi aduceam aminte de demult)… și totul a mers strună. A fost o în-cân-ta-re (exceptând bătăturile, dar astea oricum trec), așa că… știu exact care va fi următoarea mea investiție – o pereche de patine.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • a (se) reface: Verbul a (se) reface este format prin derivare, cu prefixul re-, după modelul francez al ...
  • a (se) albăstri: Verbul a (se) albăstri este produs autohton, din albastru – care este, dacă mă întrebați ...
  • a prelua: Verbul a prelua nu are foarte multe sensuri – de fapt, două. Se formează prin ...
  • a (se) abate: Verbul a (se) abate vine din latinescul abbattere, prin franțuzescul abattre, și are numeroase sensuri, ...
  • a (se) regăsi: Verbul a (se) regăsi s-a format prin derivare, cu prefixul re- de la cuvântul de ...

© 2017 blog.ro-en.ro