21 Sep

a experimenta

Verbul a experimenta este întotdeauna tranzitiv și se referă la „a verifica prin experiență / prin experimente”. Vine din latinecul experimentare, pe filieră franceză – expérimenter, și stabilește sinonimie cu verbe precum a încerca, a proba. Și cam asta este tot ce pot dicționarele să ne spună. Însă dincolo de litera – săracă, în acest caz, a – dicționarelor este viața însăși. Iar experimentele și experiența sunt elemente esențiale ale sale.

Cred că fiecare dintre noi „experimentează” de-a lungul timpului, oricât de seci și serbede ne-ar părea viețile, văzute din exterior. Nu trebuie să fii cine știe ce răzvrătit, nu e necesar să fii vreun cutezător ori vreun temerar cu diplomă, pentru că ocaziile de a alege drumuri nebătute de alții se deschid în fiecare moment.

Mai mult decât atât, nici nu cred că e atât de greu să găsești „drumuri nebătute de alții”, pentru că, până la urmă, suntem pionieri ai propriilor destine și nu umblă chiar nimeni în pantofii noștri, cum spune proverbul. Dar e bine să mai ascultăm și sfaturi, să alegem din câte ni se recomandă și să le experimentăm eficiența și relevanța pentru noi. Uneori, rezultatele sunt surprinzător de plăcute.

Zilele astea am „experimentat” Monteverdi. Nu sunt o iubitoare de muzică clasică în sensul… academic al expresiei. Nu m-a învățat nimeni, nu am ascultat în casa părinților mei – nu am crescut pe niciun fel de muzică, dacă stau să mă gândesc bine. Am ales-o singură, dar am rămas într-o zonă a clasicului recunoscut și extrem de muzical, fără dificultăți și subtilități. Nu ascult muzică foarte veche și îmi plac mai mult instrumentalele decât vocalele. Prin urmare, am fost reticentă la Monteverdi – așezat și la o oră dificilă -, dar mi-am zis că merită să încerc.

Și a meritat din plin. Povestea lui Ulise din prima seară o știam, dar lectura libretului, simultan cu desfășurarea operei, m-a fascinat. Totul s-a limpezit, am urmărit atent cu urechea linia melodică și am fost extrem de agreabil surprinsă. Iar „Încoronarea Poppeei”, din seara următoare, m-a cucerit definitiv. Totul a fost însă mai ușor decât crezusem, grație partiturii excelente, iar eu am depășit, cu această ocazie, încă o limită pe care mi-o stabilisem singură, fără niciun temei.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • a corobora: Verbul a corobora vine din latină (corroborare) pe filieră franceză – corroborer. Este un termen ...
  • a evoca: Verbul a evoca este un neologism, venit din latină (evocare) pe filieră franceză (évoquer) și ...
  • a deprima: Verbul a deprima vine din franceză – déprimer – și înseamnă „a provoca sau a ...
  • a îmbătrâni: Verbul a îmbătrâni pare a fi unul trist, pentru că oamenii tind să-l privească unilateral, ...
  • a (se) modifica: Verbul a (se) modifica vine din latinescul modificare și înseamnă „a(-și) schimba aspectul, forma, conținutul; ...

© 2017 blog.ro-en.ro