01 Sep

1000 de termeni argotici au fost adăugaţi în Oxford Dictionaries

Oxford Dictionaries a catalogat 1000 de termeni noi, în încercarea de a face o compilaţie a limbajului contemporan de argou şi jargon.

Ultimul lot de termeni include „cakeage” (taxă a unui restaurant pentru că serveşte o prăjitură adusă de un client), „fatberg” (depozit de grăsime care se depune în sistemele publice de canalizare) şi „Redditor” (persoană care foloseşte forumul de discuţii Reddit).

În listă au fost incluşi câţiva termeni care se termină în „-y”, printre care „cheffy” („trăsătura unui chef”), „melty” („care se topeşte sau e parţial topit”), „cidery” (nu, nu are gust de cidru, ci este locul unde se fabrică băutura) şi „cupcakery” („brutărie specializată în brioşe”).

Tradiţionaliştii sunt totuşi rezervaţi, dar Oxford Dictionaries nu e aceiaşi entitate ca mai tradiţionalul Oxford English Dictionary (OED) – deşi ambele aparţin Oxford University Press. Primul are scopul de a compila „limbajul curent şi utilizarea sa practică”, în vreme ce ultimul este un catalog despre modul cum termenii s-au schimbat de-a lungul timpului. Dacă unele dintre expresiile de mai jos vor supravieţui celor 15 minute de faimă, le vom putea vedea apoi adăugate în cele din urmă în OED, însă acum nu-i încă momentul.

Oxford Dictionaries conţin mai mult de 350000 de definiţii, ceea ce ne oferă o idee despre poziţia sa culturală undeva între Urban Dictionary şi textul de referinţă standard OED.

Iată câţiva dintre noii termeni incluşi şi definiţiile acestora.

  • awesomesauce, adj.: (eng. amer. neoficial) extrem de bun; excelent
  • bants (şi bantz), pl. s.: (engl. brit. neoficial) a tachina în joacă sau a face remarci în derâdere faţă de altă persoană sau grup
  • banter, s.: persoana care tachinează
  • barbacoa, s.: (în bucătăria mexicană) carne de vită, de miel sau altă carne care a fost gătită la foc mic, cu condimente, folosită în mod tipic ca umplutură în taco, burrito etc.
  • beer o’clock, s: un moment potrivit al zilei pentru a începe să bei bere
  • blockchain, s.: platformă digitală în care tranzacţiile făcute în bitcoin sau în altă cripto-monedă sunt înregistrate public şi cronologic
  • brain fart, s.: (neoficial) deficit sau eşec temporar al memoriei de a raţiona corect
  • Brexit, s.: termen pentru plecarea potenţială sau ipotetică a Marii Britanii din Uniunea Europeană
  • bruh, s: (engl. amer. neoficial) prieten (folosit deseori ca formă de adresare)
  • butt dial, v.: (engl. amer. neoficial) a suna pe cineva din greşeală de pe telefonul mobil aflat în buzunarul de la spate al pantalonilor
  • butthurt, adj.: (engl. amer. neoficial) extrem de sau nejustificat de ofensat sau ranchiunos
  • cakeage, s.: (neoficial) taxă impusă de restaurant pentru că servesc o prăjitură pe care nu a furnizat-o acesta
  • cat cafe, s.: cafenea unde oamenii plătesc ca să interacţioneze cu pisicile găzduite în acest scop
  • cupcakery, s.: patiserie specializată în brioşe
  • deradicalisation, s.: acţiune sau proces prin care se determină o persoană cu vederi extreme să adopte poziţii mai moderate privind chestiuni politice sau sociale
  • fast-casual, adj.: denotând sau referitor la un restaurant de auto-servire de calitate ridicată care oferă feluri preparate pentru a fi comandate şi mai scumpe decât cele disponibile într-un restaurant fast-food tipic
  • fatberg, s.: cantitate uriaşă de reziduri solide din sistemul de canalizare constând în special în grăsimi închegate şi produse de igienă personală care au fost eliminate prin toalete
  • fat-shame, v.: a face pe cineva care e considerat gras ori supraponderal să se simtă umilit prin batjocură sau comentarii critice despre mărimea lor
  • freekeh, s.: mâncare pe bază de cereale din grâu crud, copt şi zdrobit în bucăţele, folosit în bucătăria din Orientul Mijlociu
  • fur baby, s.: câinele unei persoane, sau alt animal de companie cu blană
  • glanceable, adj.: referitor la informaţii, în special afişate pe un ecran electronic care pot fi citite sau înţelese foarte rapid şi uşor
  • Grexit, s.: termen pentru potenţiala retragere a Greciei din zona euro
  • hangry, adj.: (neoficial) ţâfnos sau irascibil ca urmare al senzaţiei de foame
  • kayfabe, s.: (engl. amer. neoficial) (în wrestling profesionist) convenţie de prezentare a evoluţiilor pe scenă ca originale sau autentice
  • MacGyver, v.: (engl. amer. neoficial) a confencţiona sau a repara (un obiect) prin improvizaţie sau într-un mod inventiv, folosind orice ne vine la îndemână
  • manic pixie dream girl, s.: (mai ales în film) personaj feminin descris ca fiind plin de viaţă şi atrăgător al cărui scop principal în cadrul naraţiunii este de a inspira dorinţa de a aprecia şi mai mult viaţa în protagonistul de sex masculin
  • manspreading, s.: poziţie adoptată de cel care călătoreşte cu mijloacele de transport publice de a sta jos cu picioarele desfăcute ocupând locul sau locurile alăturate
  • matcha, s.: frunze de ceai verde sub formă de pulbere dizolvate în apă fierbinte pentru a face ceai sau folosite ca aromă
  • mecha, s.: (în anime, manga, etc.) robot mare în armură, controlat de o persoană care sălăşluieşte chiar în interiorul robotului
  • meeple, s.: figurină folosită ca piesă de joc la anumite jocuri care are formă umană stilizată
  • mic drop, s.: (neoficial, mai ales engl. amer.) a lăsa să cadă intenţionat sau a pune de o parte microfonul cuiva la sfârşitul unui recital ori al unui discurs pe care cineva îl consideră ca fiind impresionant
  • microaggression, s.: declaraţie, acţiune, ori incident privit ca discriminare indirectă, subtilă sau neintenţionată contra membrilor unui grup marginalizat, cum ar fi o minoritate rasială sau etnică
  • mkay, excl.: (engl. amer. neoficial) ortografiere nestandardizată a OK, reprezentând o pronunţie neoficială (folosită tipic la sfârşitul unei afirmaţii care invită la aprobare, acord sau confirmare)
  • Mx, s.: formulă de adresare folosită înaintea numelui unei persoane de către cei care vor să evite specificarea sexului sau de către cei care prefer să nu se identifice ca fiind domn sau doamnă
  • pocket dial, v.: a suna pe cineva din greşeală de pe telefonul mobil aflat în buzunarul de la spate al pantalonilor
  • pwnage, s.: (neoficial) (mai ales în jocurile video) acţiune de înfrângere a unui oponent sau rival
  • rage-quit, v.: (neoficial) a abandona furios o activitate sau un obiectiv care a devenit frustrant(ă), în special un joc video
  • rando, s.: (neoficial) persoană pe care cineva o cunoaşte acum, în special privită ca ciudată, suspicioasă ori angajată într-un comportament social nepotrivit
  • Redditor, s.: utilizator înregistrat al site-ului web Reddit
  • skippable, adj.: (despre o parte ori trăsătură a cuiva) capabil de a fi omis sau a trece peste pentru a ajunge la următoarea parte sau caracteristică
  • spear phishing, s.: practică frauduloasă de trimitere a email-urilor de la un expeditor cunoscut sau de încredere pentru a-i determina pe indivizii ţintă să dezvăluie informaţii confidenţiale
  • social justice warrior, s.: (neoficial, derogator) persoană care exprimă sau promovează vederi sociale progresive
  • swatting, s.: acţiunea prin care sunăm la serviciile de urgenţă în încercarea de a aduce o desfăşurare de forţe armate de poliţie numeroase la o anumită adresă
  • wine o’clock, s.: moment potrivit al zilei pentru a începe să bem vin
  • weak sauce, s.: ceva cu un standard sau o calitate calitate slabă sau dezamăgitoare

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

© 2017 blog.ro-en.ro